Hakkı olanı savunmayan insan benim gözümde beş para etmez. | Open Subtitles | أعتقد أن الرجل بلا قيمة إلا إذا دافع عما يملكه بحق |
Sana kalan kafandaki koca siyah delik. beş para etmezsin! | Open Subtitles | .الميراث الوحيد هو الفتحة الكبيرة السوداء فى رأسك انت بلا قيمة |
Holt'un kanı, kurbanın üzerinde çıktı. Sabıkası var ve şahidi de kendisi gibi beş para etmezin teki. -Bir başka deyişle, Bay Holt zanlı listemizin ilk sırasında. | Open Subtitles | الدم هولت هو على الضحية، وقال انه حصل مقدمو الاديره وحجة له هو فقط لا قيمة لها كما هو. |
Sparta'nın karanlıktan çıkışı öncesinden kalma beş para etmez suretler. | Open Subtitles | بقايا عديمة الجدوى من زمان قبل خروج إسبارطة من الظلمات |
Bekleme odan beş para etmez. | Open Subtitles | حجرة الانتظار لديك سيئة |
Kalbi, aklı ve vicdanı olmayan beş para etmez birinin bile... ihanete uğrayınca işkence derecesinde acı çektiğini anlarsınız. | Open Subtitles | -أتعرفين أن الانسان لا قيمة له بلا عقل أو قلب أو تورع -و يعانى الى درجة العذاب حين تخونه |
Yarından sonra hayatım beş para etmeyecek. | Open Subtitles | غداً ؟ حياتى لن تساوى قرشاً واحداً بعد الغد |
Eskiden beş para etmezdi, çıkarması çok pahalıya geliyordu. | Open Subtitles | كانت بالماضي بلا قيمة وكلفت الكثير لضخ النفط منها |
Eğer kocan bu modaya uyarsa tüm bu gördüklerin beş para etmez. | Open Subtitles | إن كان زوجك يباشر بهذا الأسبوع فكل ما ترينه بلا قيمة |
Bunlar beş para etmez. Tek gecelik ilişki malzemesine ihtiyacım var, Ted. | Open Subtitles | كل هذه بلا قيمة اريد مادّة لمضاجعة الليلة الواحدة |
Kuzey Vadisi'nde 80 dönüm beş para etmez araziye böyle sahip oldum. | Open Subtitles | كيف إنتهى بي الأمر بشراء 40 فدّان لأرض بلا قيمة في شمال الوادي |
Oğlum öldü, sevdiğim adam öldü, hayatım benim için beş para etmez. | Open Subtitles | أبني ضاع وحبيبي مات وحياتي لا قيمة لها عندي |
Yaşlı ve hastasın. beş para etmez bir kehanet sana göre bizi bir kaçağın kurtacağını söylüyor. | Open Subtitles | أنتِ عجوز ومريضة وتظنين أن نبوءة لا قيمة لها وذلك المّمسوس سينقذنا |
beş para etmez hayatını tekrar kurtarabileceğimi düşünmüyorsundur umarım? | Open Subtitles | لا تعتقد اني مهتم في انقاذ حياتك التي لا قيمة لها مرة أخرى؟ |
Seni değersiz pislik! beş para etmezsiniz. Hep aynı hatalar. | Open Subtitles | أيها القذر، أنتَ قذارة عديمة الفائدة نفس الخطأ على الدوام |
Ama sonra, bu işe yaramaz, hanım evladı, beş para etmez önüne kesti, annadın mı? Hayır. | Open Subtitles | لكن السيئة، عاملة الخير، عديمة الفائدة اعترضت طريقه |
Bekleme odan beş para etmez. | Open Subtitles | حجرة الانتظار لديك سيئة |
Onu bilmem ama hapiste kimsenin umursamayacağı işe yaramaz, beş para etmez bir serseri olarak öleceğinden eminim. | Open Subtitles | أنك ستموت في السجن, كـ"عديم الفائدة, غبي لا قيمة له" كما أنني متأكد جداً ان لا أحد سيهتم لذلك. |
Yarından sonra, beş para etmez herifin biri olacağım. | Open Subtitles | حياتى لن تساوى قرشاً واحداً بعد الغد |
Ben ölene kadar sanatımın beş para etmeyeceğinin farkında mısın? | Open Subtitles | هل أنتِ على علم بأن هذا الفن لن يساوي شيئاً حتى أموت؟ |
Şuna bak. beş para etmez. Tüylere bak, gelişmemiş tohumlar. | Open Subtitles | تفقد ذلك , إنها مخدرات أترى تفاصيلها |
Sıra ne zaman gerçek birşeyler yapmaya geldiğinde beş para etmiyorsun! | Open Subtitles | ولكن حين يأتي الوقت لتتحرك فعلياً وتقضي الأشغال، أنت عديم الفائدة |
Sözlerin beş para etmez! | Open Subtitles | كلمتك لا تعنينى فى شىء |
Peki beş para etmezse dev kafa şeklindeki zepline ne demeli-- | Open Subtitles | حسناً ,اذا كان سعرها قليل اذا ما الرأس الفضائي هذا |