"bebek gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل الطفل
        
    • كطفل
        
    • كالطفل
        
    • مثل الأطفال
        
    • كالأطفال
        
    • مثل طفل
        
    • مثل الاطفال
        
    • كطفلة
        
    • كالطفلة
        
    • كالاطفال
        
    • كرضيع
        
    • مثل دمية
        
    • كأنه طفل
        
    • كأنني دمية
        
    Bebek olduğum için bebek gibi davranmak zorunda olduğumu mu düşünüyorsun? Open Subtitles إذا كنتي تعتقدين أني طفل إذا ربما علي التصرف مثل الطفل
    Her şey yok oldu. Televizyonda gördüm. bebek gibi ağlamıştım. Open Subtitles كل شيء تحطم رأيت ذلك عالتلفاز ، وبكيت مثل الطفل
    İster gelip bize katılırsın, istersen odana çıkıp küçük bir bebek gibi ağlarsın. Open Subtitles يمكنك أن تنضم إلينا أو أن تذهب إلى غرفتك و تبكي كطفل صغير
    Ne zaman şeytan tırnağın çıksa bebek gibi sızlanıyorsun. Tamam. Open Subtitles أنت تنتحب كالطفل في كل مرة تحصل على مبرد أظافر
    bebek gibi sızlanmayı bırak. Yeni şeyler denemekten korkma. Open Subtitles توقفي عن التصرف مثل الأطفال لا تخافي من تجربة الأشياء الجديدة
    - Disneyland? - Kusmuk! Böyle bir bebek gibi olma! Open Subtitles ـ ديزني لاند ـ أوه، مزعجة، لا تكوني كالأطفال الرضع
    Sanırım mum ışığının ve yağmurun ihtiraslı kombinasyonu beni bebek gibi uyutuyor. Open Subtitles أخشى أن المزيج بين ضوء الشموع والمطر دائماً يجعلني أنام مثل طفل
    Bebeği büyütmek istiyorsun, yani büyüttüğün o bebek gibi olmayacak mı? Open Subtitles إذن تريدين تربية الطفل لكي لا يصبح مثل الطفل الذي ربيتيه؟
    Bir bebek gibi ağlamanı, kanının bu altın kanalları doldurmasını izleyeceğim. Open Subtitles سأراك تبكي مثل الطفل الرضيع وأري دمائك تملئ هذه القنوات الذهبية
    Ama anne, bu sanki gerçek bir bebek gibi. Open Subtitles و لكن يا أمى ، هذه صغيرة تماماً مثل الطفل
    Benim bebek gibi giyindiğim güzel bir sahne çekmeyi denedik. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل
    Ben uyuyamadığım zaman bir tane alırım ve hemen bir bebek gibi uyurum. Open Subtitles عندما لا يكون بمقدوري النوم ، أتناول حبة من سيكونالز و أنام بعدها كطفل صغير
    Seni bir bebek gibi döveceğim. Şimdi seni dövücem orospu! Open Subtitles لقد ضربتك قبل ذلك كطفل رضيع والأن سأضربك كإمرأه
    Bak, eğer bebek gibi davranmaya devam edersen altını bezlerim. Open Subtitles ،بصراحة، إذا كنت تتصرف كالطفل .فسوف أجلب لك بعض الحفّاظات
    bebek gibi merdivenlerden aşağı taşınınca utandım biraz. Teşekkür ederim. Open Subtitles أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم
    bebek gibi. Yalnız bırakmaya gelmiyor. Open Subtitles أنت تماما كالطفل الصغير , علي أن أراقبك و أن لا أدعك تغيب عن ناظري
    İkisi bir odada bebek gibi uyuyacak. Open Subtitles الإثنان منهم في غرفةِ واحدة نوم مثل الأطفال الرُضَّع.
    Kardeşimle sarhoş olacağım, domuz gibi yiyip, bebek gibi uyuyacağım. Open Subtitles انا سأذهب لأثمل , ولـ آكل كالخنازير ولـ أنام كالأطفال
    Tam üç gün bebek gibi ağlayıp, köpek gibi içti... Open Subtitles ثلاثة أيام كاملة,ثمل مثل كلب, باكيا مثل طفل صغير
    Bence bir ara verip Mr. Holland's Opus'u seyrederek bir bebek gibi ağlayabilirsin. Open Subtitles ربما عليك اخذ استراحة لتشاهد فيلم السيد هولاند اوباس و تبكى مثل الاطفال
    Aniden elli yıl yaşlanmış bir bebek gibi görünüyorsun. Open Subtitles تبدين كطفلة والتي فجأة تحوّلت إلى عمر الخمسون عاماً
    Birinin beni bebek gibi beslemesinden nefret ederim. Open Subtitles لا أُحب أن يقوم أحد بإطعامي كالطفلة الصغيرة
    Bu arada..uykun çok huzurlu ..yüzünde bir kırışıklık bile yok..bebek gibi Open Subtitles بالمناسبة , اتعرف انك تنام بسلام تام ولا تعبر بوجهك تماما كالاطفال
    Altına yapmış bir bebek gibi. Open Subtitles كرضيع يبحث عمّن يغير حفاضه.
    Koca bir gün beni, tıpkı bez bebek gibi oradan oraya savurdun. Open Subtitles لقد كنت ِ ترمينني في المكان مثل دمية من القماش طوال الوقت
    20 yaşında ama bir bebek gibi davranıyor. Open Subtitles إنه بعمر العشرين لكن.. قد يتصرف كأنه طفل أحيانا
    Çok teşekkür ederim. Barbie bebek gibi hissediyorum. Open Subtitles شكرًا جزيلًا أبدو كأنني دمية بوب ماكي باربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more