"belgelerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوثائق
        
    • المستندات
        
    • الملفات
        
    • أوراقك
        
    • وثائق
        
    • الوثيقة
        
    • الوثائِق
        
    • والمستندات التي
        
    • معمّقة مستندة
        
    • الاعمال الورقيه
        
    • بأوراق العمل
        
    Bu belgelerin ne olduğunu bilmiyorum ama bir fikrim var. Open Subtitles لا أعرف ما هي هذهِ الوثائق لكن لدي فكرة مبهمة
    Bizim görüşümüz İfade Özgürlüğü gerekçesi ile... bu belgelerin halka açık olmasıdır. Open Subtitles حجتنا لجعل هذه الوثائق علنية تقعُ بشكل أساسي على أرضيّة التعديلات الاولية.
    Bu belgelerin, bizim bulabildiklerimizle eşleşmeme ihtimali var mı peki? Open Subtitles هذه الوثائق أثمة إحتمال أنهم لن يطابقون ما سنجده بأنفسنا
    Ama siz bu belgelerin en ufak bir yerinde bile beyaz yönetimin herhangi iyi bir şey yaptığını yazmıyorsunuz? Open Subtitles ولكن لا يوجد أي شيء في هذه المستندات ذكرت فيه بأن الحكومة البيضاء تقوم بأي شيء جيد
    Bu belgelerin nereden geldiğini bilirsek onları daha kolay işleme alabiliriz. Open Subtitles كلما عرفنا أكثر عن أصل هذه الملفات كلما استطعنا معالجتهم أسرع
    belgelerin geldi. Open Subtitles و لقد وصلت أوراقك
    Bir uçak dolusu nakit paran var ve tüm federal belgelerin sahte. Open Subtitles لديّك طائرة مليئة بالنقد، وثائق فيدرالية مزورة
    Bir liste dolusu insan pek çok farklı sebepten bu belgelerin peşinde. Open Subtitles توجد قائمة طويلة من الأشخاص الذين يسعوا خلف تلك الوثائق للأسباب الخاطئة
    Peseshet’in oğlu Akhethetep, belgelerin kopyasını özenle oluşturuyordu. Kâtip olmak için eğitiminin bir parçasıydı. TED يعمل أخاثيتيب ابن بييسشيت بجِد بنسخ الوثائق كجزء من تدريبه ليصبح ناسخاً.
    Bu dava olmasaydı belgelerin çoğu asla gün yüzüne çıkmayacaktı. TED كان من الممكن أن تبقى العديد من هاته الوثائق مخفيةً لولا الدعوة القضائية.
    Savunma bu basmakalıp belgelerin sunulmasına itiraz ediyor. Open Subtitles الدفاع يعترض على تقديم هذه الوثائق المكرّرة
    Onlardan bazıları kasadan alınan belgelerin üzerine döküldü. Open Subtitles وبعض منها سقط على ركام الوثائق التي أخرجت من الخزينة
    Bu nedenle anlaşılıyor ki, patlamadan önce belgelerin alınması yakılması gerekiyordu. Open Subtitles لذا من الواضح أن الوثائق لابد أن تم إخراجها ثم إحراقها بما يسبق الانفجار
    Bu belgelerin tarafımdan hazırlandığını düşünürsek, evet farkındayım. Open Subtitles أجل، لأن بعض تلك الوثائق قد أعدتهن بنفسي
    Eğer bu belgelerin ikisiyle olan bağlantısını kurarsak, polise gidebiliriz. Open Subtitles هكذا, إن استطعنا ربط هذه المستندات بكلاهما فسيكون هذا كاف لتقديمه للشرطه
    belgelerin kaynak tarafından çalındığını biliyor muydunuz? Open Subtitles كنت تعلم أن المستندات مسروقة بواسطة المصدر؟
    belgelerin tümü son derece güvende tutulup hiçbiri buradan çıkarılmayacak. Open Subtitles سيتم التعامل مع كل المستندات بسرية عالية, و لن يغادر أي مستند هذه الغرفة
    Bu belgelerin nereden geldiğini bilirsek onları daha kolay işleme alabiliriz. Open Subtitles كلما عرفنا أكثر عن أصل هذه الملفات كلما استطعنا معالجتهم أسرع
    Albay, Groom Lake tesisine bazı belgelerin götürülmesi gerek. Open Subtitles أيها العقيد , أحتاجك أن توصل بعض الملفات إلى قاعدة عريس البحيره
    Okul belgelerin de sahte. Open Subtitles أوراقك كلها ملفقة
    Kinross'da belgelerin saklandığı isimsiz bir oda olduğunu duydum. Open Subtitles لقد سمعت ان هناك وثائق في كينروس في غرفة لا تحمل علامات مميزة
    Tanrım,on hafta süren ıstırabım boyunca çalınan belgelerin odamdamı olduğunu söylüyorsunuz? Open Subtitles يا إلهي ، تخبرني أن أثناء أسابيعي الـ10 الطويلة للمعاناة الوثيقة المسروقة كانت في غرفتي دوماً؟
    Bu belgelerin yayımlanmasının savaş alanındaki sonuçları askerlerimiz, müttefiklerimiz Open Subtitles نتائج نشّر تِلك الوثائِق على ميدان القِتال، من المُحتمل أن تكون فادِحة وخطيرة،
    bizden belgelerin kopyalarını istedi Open Subtitles وأحضرت جميع النُسخ والمستندات التي طلبتها.
    Bu film tarihi bilgi ve belgelerin araştırılması sonucunda ortaya çıkmıştır. Open Subtitles "هذا الفيلم نتاج لبحوث معمّقة مستندة من وثائق تاريخية وصحفية
    Dağ gibi belgelerin altına gömüleceksin. Open Subtitles سوف تدفنين نفسك تحت جبل من الاعمال الورقيه
    - belgelerin tadını çıkar. Open Subtitles استمتع بأوراق العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more