"belirtti" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدد
        
    • يُحدّد
        
    • حددت
        
    • صرح
        
    • أشار
        
    • أوضحت
        
    • أبدى
        
    • أشارت
        
    • لقد أوضح
        
    • أوضح الأمر
        
    Arayan kişi 714'ü özellikle belirtti. Kavga gibi bir şey varmış. Şiddetliymiş. Open Subtitles حدد المتحدث غرفة رقم 714 اقتحام أو ما شابه، عنف
    "Adam dünyanın yıkılacağını belirtti." Anlayamadım. Open Subtitles "الإنسان يُحدّد دمار الأرض." لم أفهم ذلك.
    Ne tür bir koca istediğini belirtti mi? Open Subtitles هل حددت ما نوع الزوج الذي هي كانت تبحث عنه ؟ إعتراض
    Çocuk doktoru da sağlıklı olduğunu belirtti. Open Subtitles صرح طبيب الأطفال بأنه لا توجد علامة على أي توتر عصبي أيضاً
    "Başkan, buna karşın, kendilerini bekleyenin olağan bir insan avı olmadığını belirtti." Open Subtitles إلا أنه أشار. ايا يكن ، أن هذه المطاردة غير مسبقة.
    Kardeşini sorduğumda, burada olduğumu bildiğini belirtti. Open Subtitles وعندما سألتها عن أخيها, أوضحت لى أنه يعلم أننى فى المدينه
    Askeri Balistik Füze Ajansı'nın başmühendisi Doktor Wernher von Braun Amerika Birleşik Devletleri'nin çok yakında kendi uydusuyla uzayda Rusları takip edeceğini umduklarını belirtti. Open Subtitles الدكتور ويرنر فون براون كبير مهندسى قسم الصواريخ الباليستية بالجيش أبدى أمله فى إمكانية الولايات المتحدة
    Ön raporlar geminin kaptanının dümende sarhoş olduğunu belirtti. Open Subtitles أشارت التقارير الأولية إلى أن القبطان كان مخموراً في قمرته.
    Arayan kişi 714'ü özellikle belirtti. Kavga gibi bir şey varmış. Şiddetliymiş. Open Subtitles حدد المتحدث غرفة رقم 714 اقتحام أو ما شابه، عنف
    Özellikle belirtti ki, eğer herhangi bir şekilde uygunsuz davranırsan yönetim kurulunun seni yasal vasinle değiştirme yetkisi var ki bu da kim dersin? Open Subtitles هو حدد انك يجب ألا تقوم بعمل أي شي غير ملائم واذا قمت بذلك يحق للأعضاء الخيار لإستبدالك بولي أمرك القانوني
    Doktorlar belirtti mi yoksa sürpriz olarak kalmasını mı istedin? Open Subtitles هل حدد الطبيب نوع الجنين أم تؤثرين إبقاءه مفاجأة؟
    "Adam dünyanın yıkılacağını belirtti." Open Subtitles "الإنسان يُحدّد دمار الأرض."
    "Adam dünyanın yıkılacağını belirtti. Open Subtitles "الإنسان يُحدّد دمار الأرض،
    Para kazanmakta akıllı ama kolayca kandırılıp idare edilebilecek bir adam olmasını belirtti. Open Subtitles حددت رجل غير ذكي لديه المال يخدع بسهولة وتسيطرعليه
    Uçkurunu tutamayan bir adam olmasını belirtti. Open Subtitles حددت رجل يتجول ويتبول يتبول
    Kuzey Bölgesi Komutanı, yeni Hizbullah saldırılarına karşı hazırlıklı olmamız gerektiğini belirtti. Open Subtitles ولكن قائد المنطقة الشمالية صرح أننا يجب أن نكون مستعدون في حالة أن يجدد حزب الله هجماته
    Marakeş hükümetinden yetkili biri yaptığı açıklamada ölümlerin münferit ve talihsiz bir hadise olduğunu belirtti. Open Subtitles لكن المتحدث باسم الحكومة صرح بأن الحادثتان كانت جريمتا عزل سيئة الحظ
    Ulaşım Polisi sözcüsü, rehineleri taşıyan metro treninin, Güney Ferry durağında otomatik güvenlik tarafından aşırı hız yapan vagonlar için ayarlanmış, otomatik güvenlik mekanizması tarafından durdurulduğunu belirtti. Open Subtitles وفقا للناطق يإسم سلطة النقل أشار أيضا الى أن عربة الأنفاق التي كانت تحمل الرهائن قد توقفت في دورة العبارة الجنوبية
    Vincent, her kırığın, kemiklerin en zayıf kısımlarında olduğunu belirtti. Open Subtitles فنسنت أشار الى أن كل كسر حصل في اضعف جزء من كل عظمة
    Beni istemediğini açıkça belirtti. Open Subtitles لقد أوضحت الأمر بأنها لا تريدني ان أكون معها
    Ve sonra uzun soluklu ilişkilerle ilgilenmediğini açıkça belirtti. Open Subtitles ومن ثم أوضحت الأمر قليلاً بأنها ليست مهتمة بالعلاقة العاطفية عند بعد
    Sebep belirtti mi? Open Subtitles هل أبدى الأسباب؟
    Burada yaşayan kadın, diğer kadının karısı olduğunu belirtti. Open Subtitles السيدة التي تعيش هنا أشارت إلي المرأة الأخرى على أنها زوجتها
    Yönetimin bende olduğunu açıkça belirtti. Open Subtitles لقد أوضح الأمر تماما بأني الآن سيد هذه الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more