"ben öldükten" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفاتي
        
    • أن أموت
        
    • رحيلي
        
    • مماتي
        
    • أموت أنا
        
    Ve Ben öldükten sonra da oğlum oğullarıyla birlikte avlanacak... Open Subtitles و أبنائي سوف يصطادون فيها مع أبنائهم من بعد وفاتي
    Yani Ben öldükten sonra, yani kimsenin benim hakkımda ne düşündüğünü umursamadığımda yayınlamalı. Open Subtitles يجب أن يتم نشره بعد وفاتي... عندما لا يهمني ما يظن الناس بي
    Ben öldükten sonra geride kalan birkaç şiir benim için önemli mi? Open Subtitles هل حقّا يعنينى أن تُقرأ بضعة من قصائدى بعد أن أموت
    Ben öldükten sonra, köydeki bütün ırgatları bir geceliğine kendine güvey yap. Open Subtitles بعد أن أموت يجب أن تمضي ليلة واحدة مع كل رجل في القرية
    Kocam ve çocuğum, Ben öldükten uzun yıllar sonra birlikte olmaya devam edecekler. Open Subtitles زوجي و طفلي سيعيشان فترة طويلة بعد رحيلي
    Ben öldükten sonra, kendini öldürdü çok romantik değil mi? Open Subtitles لقد انتحر بعد مماتي اليس ذلك رومانسياً؟
    Lola Ben öldükten sonra olan biteni kontrol edemeyeceğimi bana söyleyen ilk kişi sen değilsin. Open Subtitles لولا,انتِ لستِ أول شخص يخبرني بأني سأفقد السيطره بعد وفاتي.
    Ben öldükten sonra hepsi sizin. Open Subtitles هذه كله سيكون لكنّ يا بنات بعد وفاتي
    Ben öldükten sonra bu diyarın efendisi Marcus olacak, sen... Open Subtitles سيغدو سيّد هذه الأراضي عقب وفاتي
    Ben öldükten sonra annenin başkasıyla evleneceğinin her zaman farkındaydım. Open Subtitles لطالما علمت أن أمّك سوف تتزوج بعد وفاتي
    Ben öldükten sonra bile okumanı istediğimden emin değilim. Open Subtitles "لستٌ مُتأكدة حتى لو كنتُ" أرغب مِنكَ قراءتها بعدَ وفاتي"
    Ayrıca, karmaşık bir ailem var ve çeşitli gelir akışlarım... ..Ben öldükten sonra da devam edecek. Open Subtitles لدي عائله كبيرة و... لدي عدة مصادر للدخل والتي ستسمر بعد وفاتي
    Ben öldükten çok sonra bile buralarda olacak o. Open Subtitles سيكون بهذا المكان حتى بعد أن أموت على أية حال
    Neden, Ben öldükten sonra gitmene izin mi verecekler? Hayır. Open Subtitles لماذا ، أسيتركونك تغادر بعد أن أموت أنا؟
    Ben öldükten sonra, eğer fıstık ezmeli ve salamlı bir sanviç görürsen... onu ye, çünkü o ben'im. Open Subtitles بعد أن أموت, إن رأيت زبدة فستق و شطيرة بولونية كلها, لأنها أنا
    Ben öldükten sonra ne olacağını sikimde değil. İnsanlar, kitabımı şimdi alsınlar istiyorum. Open Subtitles لا أكترث لما سيحدث بعدَ أن أموت أريدُ من الناس أن تشتري كتابي الآن
    Ben öldükten sonra beni hatırlaması için ona bir şeyler. Open Subtitles شئ ما لأجلها لكي تتذكرني بحلول موعد رحيلي
    Efendim, bu faaliyet ben işe başlamadan çok önceden beri var ve Ben öldükten sonra da uzun süre devam edecek. Open Subtitles سيدي، هذا العمل كان متواجداً قبل أن أشغل الوظيفة وسيستمر لفترة طويلة بعد رحيلي
    Ben öldükten sonra da devam edebilecek bir şey. Open Subtitles كما تعلمين، شيء سيبقى .خالداً بعد مماتي
    Ben öldükten sonra ilk oğluma geçmesi gerekiyor. Open Subtitles يفترض أن يورث إلى ابني البكر بعد مماتي
    Annem bana Ben öldükten sonra bile, yaşamaya devam edecek bir ruhum olduğunu söylemişti. Open Subtitles قالت لي أمي أن لي روح... و أنها ستعيش بعد أن أموت أنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more