"ben bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا هذا
        
    • هؤلاء
        
    • سأسلك هذا
        
    • لا استطيعُ
        
    • أطلق على هذه
        
    • انا
        
    • أنا هو الرجل الذي سيُنظّف
        
    • أكن مُتواجداً
        
    Ben bu yapılan isterdim ben beni kocam aldatan buldum. Open Subtitles . أتمنى لو فعلت أنا هذا عندما إكتشفت خيانة زوجي
    Ben bu işe başladığımda kimse yardım etmedi bana. Open Subtitles حينما بدأتُ أنا هذا العمل لم يمد لى أحدٌ يدَ المساعدة كسبتُ كل شئ بيدى
    İyi bir asker değil. Ben bu adamları savaşa hazırlıyorum. Open Subtitles إنه ليس على المستوى المطلوب أنا أجهز هؤلاء الرجال للمعركة
    Gibi, Ben bu insanlar birkaç saat önce burada değildi yemin ederim. Open Subtitles أكاد أقسم أن هؤلاء الناس لم يكونوا موجودين هنا منذ بضع ساعات
    Ayrılmalıyız. Sen bu yoldan git, Ben bu yoldan gideceğim. Open Subtitles علينا أن ننفضل، أنت أذهب من هذا .الأتجاه، و أنا سأسلك هذا الطريق
    Ben bu huya mahkumum ne yapayım hanımlar Open Subtitles لا استطيعُ مُسَاعَدَة نفسِي ياسيدات. تلك هي طريقتي!
    Ben bu sekiz karaktere kökler diyorum. TED أطلق على هذه الحروف الثمانية اسم "الجذور".
    Ben bu yöne gidiyorum, sen diğer 3 yönden birini seçebilirsin Open Subtitles انا ساذهب من هنا وانت اختار من بين الثلاثة اتجاهات الاخري
    Ben bu sokakları daha temiz tutmak için bokları temizleyen kişiyim. Open Subtitles أنا هو الرجل الذي سيُنظّف كل هذا الهراء ويجعل الشّوارِع آمنة
    Ben bu sergide pek eski değilim. Open Subtitles -لمْ أكن مُتواجداً في المعرض لفترة طويلة .
    Ben bu sizin için bir kabus olmalı biliyorum . Open Subtitles أنا أعلم أنا هذا قد يكون كابوس بالنسبة لك
    Ben bu kata bakarım, seni fazla heyecanlandırmak istemem. Open Subtitles سأتولى أنا هذا الطابق ... كي لا تزداد إثارتك
    Ben... bu çok tuhaf, ama sanırım Ben bu ağır yükü kaldırabilirim. Open Subtitles حسناً، أنا... هذا يبدو غريباً و لكن أعتقد أنه بإمكانى حمل هذا العبء الكبير
    Burada delirebilirim ben! Bu dağın tepesinde, etraf bu hayvanlarla çevriliyken. Open Subtitles كنت لأجنّ هنا، محاطة بكل هؤلاء الحيوانات، هنا في أعلى الجبل
    Ben bu köpeklerle ilgileneceğim siz de o piçi yakalayın. Open Subtitles .. سأقوم بتولي هؤلاء أما أنتما فأمسكا بذلك الوغد هناك
    - Dağılalım. - Ben bu tarafa bakacağım. Open Subtitles . دعني فقط ننقسم الان - . سأسلك هذا الطريق -
    Ben bu taraftan gidiyorum. Open Subtitles سأسلك هذا الطريق
    Ben bu huya mahkumum. Open Subtitles لا استطيعُ مُسَاعَدَة نفسِي ياسيدات.
    Ben bu taktiğe "Baskınız altında yaşamak istemiyorum" taktiği diyorum. TED و أطلق على هذه الإستراتيجية استراتيجية "لقد تعبت من قدمك التي فوق عنقي".
    - Seni fazlasıyla ciddiye alıyorum. - Ben bu uçakta kalamam. Open Subtitles انا أخذ هذا بجدية لا أستطيع أن أكون على هذة الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more