"ben de seni" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأنا أيضاً
        
    • أنا أيضاً
        
    • إليك أيضاً
        
    • أنا أيضا
        
    • وأنا كذلك
        
    • أحبك أيضا
        
    • أنا أحبك أيضاً
        
    • وأنا أحبك أيضاً
        
    • وأنا أيضا
        
    • وانا ايضا
        
    • لك أيضا
        
    • أحبّك أيضاً
        
    • أَحبُّك أيضاً
        
    • إليك أيضًا
        
    • إليكِ أيضاً
        
    Ben de seni seviyorum ve özledim ve eve gelirsen sabah görüşürüz. Open Subtitles وأنا أيضاً أحبك، وأشتاق إليك، ولو أتيت للمنزل بالوقت المحدد، سأراك بالصباح
    Beni hayatında istemediğini biliyorum. Ben de seni benimkinde istemiyorum. Open Subtitles أعرف أنك لا تريدنى فى حياتك وأنا أيضاً لا أريدك فى حياتى
    Bak, Ben de seni sevmiyorum ama şimdilik aynı taraftayız. Open Subtitles ‫اسمع، أنا أيضاً لا أحبك ‫ولكننا في نفس السفينة معاً
    İnanmayacağını biliyorum ama Ben de seni çok özleyeceğim. Open Subtitles أعرفأنكلن تصدّقني... لكنني سأشتاق إليك أيضاً
    Ben de seni seviyorum ama beni tutan,.. Open Subtitles حسنا، أنا أيضا أحبك ولكن ما يجعلني أواصل هو أنني أعلم بأنه سيعود
    Ben de seni yoldayken arabadan itmeyi. Open Subtitles وأنا كذلك لن أقوم بدفعك من عربة تسير في الطريق إلى هناك
    Ayrılmak zorundayım, polis geldi. Ben de seni seviyorum. Open Subtitles أستمع، يجب أن أذهب الشرطة قد وصل، انا أحبك أيضا
    Ben de seni severim. Üzgünüm, ama bir şey çıktı. Open Subtitles أنا أحبك أيضاً ، ولكن قد ظهر شئ على الساحة
    Ben de seni seviyorum, sevgilim ama gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles وأنا أحبك أيضاً يا عزيزني لكن عليك السماح لي بالرحيل
    - Seni gördüğüme sevindim, Elizabeth. - Ben de seni. Open Subtitles ـ أنا مسرور برؤيتك يا أليزابيث ـ وأنا أيضا
    Ben de seni seviyorum bebeğim. Haydi yürü, yemek yiyelim. Open Subtitles وأنا أيضاً أحبّكِ يا عزيزتي، هيّا، فلنتناول الغداء
    Ben de seni çok iyi tanıyorum, o yüzden eve geldiğinde bu iptal olayını telafi edeceksin, bayım. Open Subtitles وأنا أيضاً أعرفك جيداً ، لذا ستعوضني عن . إلغائك للأمر عندما تعود إلى المنزل ، ياسيد
    Beni özledin. Ben de seni özledim. Kasılmanın gereği yok. Open Subtitles هيا أنت تفتقدينني وأنا أيضاً لا بأس بهذا
    Ben de seni benimkinde. Open Subtitles و سأحرص أنا أيضاً على وضعك فى مذكراتى بالمثل
    Ben de seni seviyorum bebeğim. Diz çök. Open Subtitles أحبك يا سيدي أحبكِ أنا أيضاً حبيبتي , اجلسي علي ركبتيكِ
    Ben de seni seviyorum Luke, ...ama evlilik inşa etmek için bundan fazlasına ihtiyacımız var. Open Subtitles أو أنا أيضاً لوك، لاكن يتطلب الأمر أكثر من الحب لإتمام الزواج
    Ben de seni özledim, bebeğim. Open Subtitles أوه، يا حبيبتي، وأنا اشتقت إليك أيضاً
    Ben de seni Nordberg. Kimler yaptı? Open Subtitles أنا أيضا أحبك يا نوردبرج من فعل هذا بك ؟
    - Seni çok seviyorum. Seni çok seviyorum. - Ben de seni seviyorum. Open Subtitles ــ أحبكِ كثيراً ــ وأنا كذلك أحبكَ
    Ben de seni seviyorum. - Hey. - Hey. Open Subtitles أنا أحبك أيضا. هل قررت الانضمام إلي في الأعلى هناك؟
    - Belki de sadece deliriyorsundur. - Ben de seni seviyorum, çavuş. Open Subtitles ـ ربما أنت فقط ، بدأت تفقدين عقلك ـ و أنا أحبك أيضاً ، أيتها الرقيب
    - Seni seviyorum Kate. - Ben de seni. Open Subtitles ــ أنا أحبك , كيت ــ وأنا أحبك أيضاً , بالفعل
    Ben de seni ozledim. Open Subtitles وأنا أيضا اشـتقت اليك ماذا فعلت طوال اليوم
    - Seni geri istiyorum Elaine. - Ben de seni geri istiyorum. Open Subtitles انا اريدك ان تعودي الي وانا ايضا يا فيكتور
    Ben de seni özledim. Open Subtitles لقد إشتقت لك أيضا.
    Sorun değil çünkü Ben de seni sevmiyorum. Open Subtitles فذلك لايهمّني حقاً، لأنّني لا أحبّك أيضاً
    Kapatmam gerekiyor. Ben de seni seviyorum. Uyumak için beni bekleme. Open Subtitles حَسَناً عزيزتي، ينبغي علي أن أذْهبُ أَحبُّك أيضاً
    Hayır, Ben de seni özledim hayatım. Open Subtitles كلا، إشتقت إليك أيضًا يا عزيزتي
    Ben de seni özledim hayatım. Open Subtitles اِشتقتُ إليكِ أيضاً يا عزيزتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more