"beni asla" - Translation from Turkish to Arabic

    • انت لن
        
    • بي أبداً
        
    • انهم لن
        
    • لي أبدا
        
    • كانت تكذب بشأن شقيقتي ما كانت
        
    • لا يخرج عني
        
    • عني أبداً
        
    • الحب ابدا
        
    • الامرأة كانت تكذب بشأن شقيقتي ما
        
    • بي أبدا
        
    Beni asla engelleyemezsin, çünkü fişler aşağı dökülüp sayıldığı zaman Sen her zaman ürkeceksin Efendim,Böldüğüm için özür dilerim Gitmeliyiz. Open Subtitles انت لن توقفني لأن عندما تظهر الحقيقة وتحسبها بشكل صحيح انت دائما ستجفل
    Biliyorsun, Beni asla öldüremezsin. Kesinlikle. Open Subtitles اتعرف انت لن تتمكن من قتلي ابدا
    Dinlemedin. Beni asla karın olarak kabul etmezler diye seni uyarmıştım. Open Subtitles لم تستمع لي , لقد حذرتك من انهم لن يقبلوا بي أبداً كزوجتك
    Beni asla bırakmayacaklar. Seni de bırakmayacaklar. Open Subtitles انهم لن يتركوني أذهب انهم لن يتركوك تذهب ..
    Büyükannem Beni asla yatılı okula göndermez. Çünkü ben tek kızım. Open Subtitles جدتي لن تسمح لي أبدا أن أنتقل إلة مدرسة داخلية.
    O Beni asla o küpe hapsetmezdi. Open Subtitles تلك الامرأة كانت تكذب بشأن شقيقتي ما كانت لتحتجزني في تلك الجرّة
    Hayır, hayır, hayır. Benimki Beni asla aldatmaz. Open Subtitles لا، لا، لا، كما ترين رجُلي لا يخرج عني
    O Beni asla terk etmezdi, ben de onu. Open Subtitles أنا أؤمن بأنه لم يكن ليفترق عني أبداً وأنا لَنْ أفترق عنه
    Ve bir gün Beni asla sevemeyecek bir adama aşık olduğumu anladım. Open Subtitles وفي أحد الأيام أدركت بأنّني كنت عاشقة لرجل لايمكن ان يبادلني الحب ابدا
    Çünkü, Amerikalılar taş kafadır. Beni asla fark etmezler. Open Subtitles الى جانب أن الأمريكيين أغبياء لن يمسكوا بي أبدا
    Bu sefer, Beni asla bulamayacaksın. Open Subtitles هذه المرة ، انت لن تجدنى ابدا
    Beni asla Millie diye çağırmayacaksınız! Open Subtitles انت لن تدعوني ميلي
    Beni asla anlayamazsın. Open Subtitles انت لن تفهمني
    Çok yavaşsın uçan adam Beni asla yakalayamazsın. Open Subtitles أنت بطيىء يا فتى الطائرة لن تلحق بي أبداً
    Baksana! Beni asla yakalayamayacaksın! Asla! Open Subtitles كوبريت لن تلحق بي أبداً يا كوبريت
    Ama Laura gibi değil. Beni asla o şekilde istemedin. Open Subtitles لكن ليس كـ (لورا), أنت لم ترغب بي أبداً هكذا
    Beni asla ve asla sağken serbest bırakmayacaklar. Open Subtitles واعرف انهم لن يخرجونى منها حيا ابدا
    -Eloise olmaz Beni asla affetmezler inan bana Open Subtitles الويز" لقد كنت متأكدا انهم لن يعطوني ذلك الطير ثقي بي
    Bunun olduğu için üzgünüm ve biliyorum ki Lori Beni asla affetmeyecek. Open Subtitles انا حقا آسفة لما حصل وأنا أعرف بأن لوري لن تغفر لي أبدا
    Beni asla dinlemiyor! Open Subtitles إنه لا يصغي لي أبدا حسنا. حسنا.
    - Lütfen söz ver. Beni asla terketmeyeceksin.. Open Subtitles الرجاء وعد مني أنك سوف تترك لي أبدا...
    O Beni asla o küpe hapsetmezdi. Open Subtitles تلك الامرأة كانت تكذب بشأن شقيقتي ما كانت لتحتجزني في تلك الجرّة
    Benimki Beni asla aldatmaz. - İlişkiyi bitiririm. Open Subtitles لا، لا، لا، كما ترين رجُلي لا يخرج عني
    Beni asla terketmeyecek olan gerçek ailemle birlikte. Open Subtitles مع عائلتي الحقيقية التي لن تتخلى عني أبداً
    Ve bir gün Beni asla sevemeyecek bir adama aşık olduğumu anladım. Open Subtitles وفي أحد الأيام أدركت بأنّني كنت عاشقة لرجل لايمكن ان يبادلني الحب ابدا
    Deneyebilirsin, ama Beni asla yakalayamazsın. Open Subtitles بإمكانك المحاولة, و لكنك لن تمسك بي أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more