"beni merak" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقلق بشأني
        
    • تقلقي بشأني
        
    • تقلق علي
        
    • تقلقي علي
        
    • تقلقي عليّ
        
    • تقلقى بشأنى
        
    • تقلق عليَّ
        
    • يقلق عليّ
        
    • متشوقاً لي
        
    • لاتقلق عنيّ
        
    • تهتم بأمرى
        
    • تقلقوا بشأنى
        
    • تقلقوا بشأني
        
    • تقلقي لأجلي
        
    Sevgilim, bu konuda Beni merak etmeni istemiyorum. Open Subtitles حبيبي، أريدك ألا تعد تقلق بشأني
    Beni merak etmene gerek yok, kardeşim. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق بشأني يا أخي.
    Fazla kahve içme. Beni merak etme. Open Subtitles ـ لا تشرب الكثير من القهوة ـ لا تقلقي بشأني
    Sen Beni merak etme. Ne olduğumu ve ne olmadığımı çok iyi biliyorum. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أعرف ماذا أكون، وما لا أكون
    Beni merak etmeyin, müfettiş. Işıklar yanınca düzelirim. Open Subtitles لا تقلق علي ايها المفتش سأكون بخير طالما الاضاءة علي
    Bu arada Beni merak etme çünkü ben evli bir erkeğim. Open Subtitles لا تقلقي علي بعد الأن لأني رجل متزوج ولا احتاج أن أمارس الجنس
    Beni merak etme, tamam mı? Open Subtitles لا تقلق بشأني, حسناً؟ سأكون بخير.
    Beni merak etme. Sadece kendine dikkat et. Open Subtitles لا تقلق بشأني فقط اقلق بشأن نفسك
    Beni merak edeceğin kadar yaşlanmadım daha! Open Subtitles أنا لست عجوز جدا حتى تقلق بشأني
    Bir şey duyarsan kaç. Beni merak etme. Open Subtitles إذا سمعت أي شيء ، اهرب لا تقلق بشأني
    Toplantında iyi şanslar, tatlım. Ayrıca lütfen Beni merak etme. Open Subtitles حظا سعيدا في اجتماعكم و لا تقلق بشأني.
    Sen Beni merak etme. Sen kendi işine odaklan. Open Subtitles لا تقلق بشأني ركز فقط على عملك
    Beni merak etmeyin. Küçük adamın takımlar yanında. Open Subtitles لا تقلقي بشأني الرجل الصغير معه ذخيرة كافية
    Beni merak etmeyin siz. Çoktan vazgeçtim bile. Open Subtitles لا تقلقي بشأني نسيت الأمر منذ فترة طويلة
    Beni merak etme. Eğlenceli şeyler yapmamaya alışkınım. Open Subtitles لا تقلقي بشأني أنا معتادة على عدم القيام بأمور مسلية
    Paige, Beni merak etmeyin, ben iyiyim. Open Subtitles بايدج ، لا تقلقي بشأني أنا بخير
    Beni merak etme, burada gayet iyiyim. Open Subtitles لا تقلق علي أبداً، إنني أقضي وقتاً رائعاً
    Beni merak etme sen. Dans partnerine benzemem. Geldik mi? Open Subtitles لا تقلق علي انا لست شريك الرقص الخاص بك هل وصلنا؟ انا اسف جدا
    Beni merak etme, Doktor. Bununla baş edebilirim. Open Subtitles لا تقلقي علي أيتها الطبيبة أستطيع تدبر أمري
    - Büyükbaban geri gelmedi. - Beni merak etme anne. Open Subtitles جدك لم يعد - لا تقلقي علي يا أمي -
    Evet, şey, Beni merak etme. Ben iyiyim. Gitmem gerek. Open Subtitles أجل، لا تقلقي عليّ ساكون بخير، يجب أن أذهب
    Beni merak etmeyin. Open Subtitles لا تقلقى بشأنى قد تملأنى الغيرة
    Avukat Bey, yasalar buna izin verir, değil mi? Beni merak etme, Dumbi. Open Subtitles لا تقلق عليَّ يا دومي أنا قوية ، أنت تعرف ذلك
    Herkes, her zaman Beni merak eder. Open Subtitles الكل دائماً يقلق عليّ.
    Beni merak etmedin. Hiçbir zaman. Open Subtitles لم تكن متشوقاً لي لم تكن أبداً
    Beni merak etme. Open Subtitles أوه، لاتقلق عنيّ.
    Ona Beni merak etmemesini söyle. Hep birlikte katledileceğiz. Open Subtitles أخبرها بأن لا تهتم بأمرى سوف نُقتل جميعاً
    Umarım kimse ölmemiştir. Beni merak etmeyin. Open Subtitles اتمنى ان لا يكون قد مات احد ولا تقلقوا بشأنى.
    Beni merak etmeyin. Güç alanımın ardında güven içinde kuruldum. Open Subtitles لا تقلقوا بشأني , سأكون بأمان مختبأ خلف حقلي للطاقة
    Beni merak etmek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي لأجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more