"benim suçum değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس خطأي
        
    • ليست غلطتي
        
    • ليس ذنبي
        
    • ليس خطئي
        
    • ليس خطأى
        
    • ليست غلطتى
        
    • ليس عيبي
        
    • لَيسَ عيبَي
        
    • ليس خطائي
        
    • لم يكن خطأي
        
    • ليست مشكلتي أنك
        
    • ليسَ خطئي
        
    • ليس غلطتي
        
    • وليس ذنبي
        
    • وليست غلطتي
        
    Ve ayrıca bu benim suçum değil, buna sen izin verdin. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    Bu gezegende etten başka güzel yiyecek olmaması benim suçum değil! Open Subtitles ليس خطأي أنه لاشيء أفضل للأكل على هذا الكوكب إلا اللحم
    İşim bitmeden erken ayrılmak zorunda olması benim suçum değil. Open Subtitles لكنها ليست غلطتي إن كان مضطر للتحرك قبل أن أنتهي
    Öldüyse suç benim değil. Hala yaşıyorsam bu benim suçum değil. Open Subtitles ليست غلطتي بإنّه ميت إنها ليست غلطتي بأنّي ما زلت حية
    Bu kadar insanın vasat olmayı kabullenmesi benim suçum değil. Open Subtitles ليس ذنبي أنّ كثيراً من الناس مستعدّون للقبول بالجودة المتوسطة
    10 ay sonra şartlı tahliyeyle serbest kalır. benim suçum değil. Open Subtitles إذا كان سيخضع للمراقبة مدة عشرة أشهر فالخطأ كله ليس خطئي.
    Buna izin vermemeliydiniz. benim suçum değil. Sir Wilfrid'a ceza davası almamasını söyledim. Open Subtitles انه ليس خطأى ، لقد قلت لسير ويلفريد بوضوح ، لا قضايا جنائية
    - Aynen. - Hep sonuncu olmak benim suçum değil. Open Subtitles ـ صحيح ـ ليس خطأي أننا في المركز الأخير دومًا
    Galler'deki "Tehlike! Patlayıcılar!" yazıları benim suçum değil. Open Subtitles ليس خطأي . أن لافتات التحذير مكتوبةٌ بالإنجليزية
    Buttle'ın raporunda kalbinin iyi olmadığının yazmaması benim suçum değil. Open Subtitles ليس خطأي أن حالة قلب باتل لم تكن مذكورة في ملف تاتل
    Evet, ama... benim suçum değil. Open Subtitles أجل, لكنّه ليس خطأي, لقد ارادوا مني الشعور كفرد من العائلة.
    Tabii kalp kırıcı bir olay ama benim suçum değil. Open Subtitles ل يعني، بالتأكيد، بل هو مفجع بطريقتها الخاصة، ولكنه ليس خطأي.
    Tüm kartlarını ortaya koyarken seni durduramamak benim suçum değil ki. Open Subtitles ليست غلطتي أنك لم تستطع أن تتوقف عن الهمهمة بأوراقك
    Ben görevimi yaptım bebek. Hakim bunu yemediyse benim suçum değil. Open Subtitles لقد أديت مهمتي يا عزيزتي, ليست غلطتي إن لم يصدق القضاء ذلك
    Bana söylediklerini yaptım. İşe yaramaması benim suçum değil. Open Subtitles لقد فعلت ما أخبرتني به إنها ليست غلطتي إنه لم يفلح
    Ben fırsatları yaratırım, sana uygun olmaması benim suçum değil. Open Subtitles أخلق الفرصة ولكن ليس ذنبي إن لم تكن على قدرها
    Senin kendi ninen var. Sen dört yaşındayken ölmüş olması benim suçum değil. Open Subtitles لديك جدتك الخاصة بك، ليس ذنبي أنها توفيت عندما كان عمرك أربع سنوات
    Koridorda şort olması benim suçum değil. Open Subtitles ليس ذنبي حينما رأيت زوجين يرتدون . القصير و مسترخين في الرواق
    Suratının ormandaki her ağacın üzerinde olması benim suçum değil. Open Subtitles ليس خطئي أن وجهك موجود على كـل شجرة في الغـابة
    Bu grev meselesi için üzgünüm, ama bu benim suçum değil. Open Subtitles اسمع، أنا آسفة لأن عمالك أضربوا عن العمل، ولكنه ليس خطأى
    Hayır, hayır henüz hazır değil. Yani, bu benim suçum değil. Open Subtitles لا, لا انه ليس مستعداً بعد للعودة أقصد أنها ليست غلطتى
    Eğer bir şeyler duyup görüyorsam bu benim suçum değil. Open Subtitles . .. انه ليس عيبي أن أسمع الأصوات
    Sizin gibilerin başına gelen kötü şeyler, benim suçum değil! Open Subtitles كُلّ شيء سيئ ذلك حَدثَ إليك ناس، هو لَيسَ عيبَي.
    Ben ikna edici biriyim, o da açıkta. Olayı berbat etmen benim suçum değil, Clark. Open Subtitles أنا شخص مقنع و هي في حالتها الطبيعية (ليس خطائي بأنك أفسدت علاقتكما (كلارك
    Köpek olamaması benim suçum değil. Open Subtitles لم يكن خطأي لا يمكن أن يكون كلبا
    'Yola gel'men benim suçum değil. Open Subtitles ليست مشكلتي أنك أقلعت عن الشراب
    Benden hoşlanmadığını biliyorum ama bu benim suçum değil. Open Subtitles أعلمُ أنَّكِ لا تحبيني. لكنَّ هذا ليسَ خطئي.
    Bundan kurtulmak için ne gerekiyorsa veririm ama durmuyor işte ve bu benim suçum değil. Open Subtitles سوف اعطي كل شيء لاكون حراً من هذا لكن هذا لايتوقف , وهذه ليس غلطتي
    Karı koca arasında çoğu işlerin böyle olması benim suçum değil olayı öyle anlayan da sensin. Open Subtitles وليس ذنبي أن أغلب هذا العمل يكون بين رجال وزوجاتهم، وأنت إفترضت أن هذه هي المعضلة
    Pocahontas saçlarım olmasına benim elimden ama dişlerin yerine meth seçmen benim suçum değil. Open Subtitles ليست غلطتي ان لدي شعر "بوكاهانتس" وليست غلطتي ان اخترتي الميثان على الأسنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more