"benimle dalga" - Translation from Turkish to Arabic

    • تمزح معي
        
    • تسخر مني
        
    • تعبث معي
        
    • تمزحين معي
        
    • تمزح معى
        
    • تعبثي معي
        
    • تمزحون معي
        
    • تسخر منّي
        
    • يسخرون مني
        
    • تعبث معى
        
    • تهزأ بي
        
    • تسخر منى
        
    • السخرية مني
        
    • تتلاعب بي
        
    • تمزحي معي
        
    Benimle dalga mı geçiyorsun? Open Subtitles جريمة قتل ليندا أندرسون هل أنت تمزح معي ؟
    - Benimle dalga mı geçiyorsunuz lan? Open Subtitles ء 66 برافة , اوضح هل تمزح معي بحق الجحيم
    Benimle dalga geçme tamam mı. Open Subtitles جعلي أغني لهو خطأ فادح، أرجوك لا تسخر مني.
    Sen Benimle dalga geçer ve bir serseriymişim gibi davranırken,... ben senin tam olarak ne yapıyor olduğunu bileceğim. Open Subtitles يبنما تسخر مني و تُشعرني بأنني أحمق أعلم تحديداً ما تود فعله
    Benimle dalga geçme Axel. Şimdi olmaz. Haydi, evine git. Open Subtitles "لا تعبث معي "أكسل ليس الآن ، إذهب إلى المنزل
    Hayır, daha fazla sıkma olacak. Benimle dalga mı geçiyorsun? Open Subtitles لا ، لن يكون هناك إجبار هل تمزحين معي ؟
    Benimle dalga geçip durma. Yoksa Zeus'un yapacağı gibi şimşekleri popondan içeriye sokarım, tamam mı? Open Subtitles لا تمزح معي والا ركلتك على قفاك
    Elini kaldırıp Benimle dalga mı geçiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تمزح معي برفع يدك هكذا أليس كذلك؟
    Tanrım, kızın Benimle dalga geçtiğini düşündüm. Open Subtitles أوه . يا إلاهي ضننتها.. تمزح معي
    Bu iğrenç bir şey. Siz Benimle dalga mı geçiyorsunuz? Open Subtitles هذا مثير للاشمئزاز هل تمزح معي الآن؟
    Sana pikniğe gidelim diyince Benimle dalga geçeceğinden öyle korktum ki, Open Subtitles كنت خائفة جداً في البداية أن تسخر مني عندما أقترح الذهاب للحديقة
    Hayır, ama makineler Benimle dalga geçerken burada da duramam. Open Subtitles لا ، لكني لن أبقى هنا وأترك هذه الآت تسخر مني
    Eskiden buna bakıp, Benimle dalga geçtiğini düşünürdüm. Open Subtitles لقد إعتدتُ مشاهدة هذه البنايات والإعتقاد بأنها تسخر مني
    - YARATIKLAR, BENİMLE DALGA MI GEÇİYOR? Open Subtitles هل هي تعبث معي ؟ لا , أنا جادة. هي فعلا جادة.
    Geri döndüğüm ilk gün Benimle dalga geçme, adamım. Open Subtitles لا تعبث معي أبداً في أول يوم لي بعد العودة
    Gördüğün gibi benim günüm seni tutuklamamı gerektiriyor, ve sadece Benimle dalga geçtiğin için değil. Open Subtitles ولكن كما ترى الآن، يومي يتضمّن إلقاء القبض عليك، وهذا ليس بسبب أنّك تعبث معي فحسب.
    O şortu Benimle dalga geçmek için mi giyiyorsun? Open Subtitles أنتِ تمزحين معي بهذه السراويل القصيرة، صحيح؟
    bekle konusalim biraz Benimle dalga gecmiyorsun degilmi? Open Subtitles مهلا, مهلا, أنتظر أنتظر يا رجل دعنى أتحدث اليك أنت لا تمزح معى, اليس كذلك؟
    - Benimle dalga geçme. Open Subtitles لا تعبثي معي. إندفع إلى موتهِ اليوم من على سطح..
    Benimle dalga geçiyorsunuz değil mi çocuklar? Open Subtitles أنتم تمزحون معي يا رفاق، أليس كذلك؟
    - Benimle dalga geçmek çok kolay... - Keşke zamanımı harcamasaydım. Open Subtitles ‫يسهل عليك أن تسخر منّي ‫أنت تجيد ذلك، فهمت
    Öğrenmeye çalışıyordum ama her hata yapışımda çocuklar Benimle dalga geçiyordu. Open Subtitles أحاول تعلمها لكن في كل مرة أخطئ كان الأطفال يسخرون مني
    Benimle dalga geçmeye devam edersen seni siktiğimin rodeosundaki nonoşlardan daha çabuk yola getiririm. Open Subtitles انت تعبث معى وسوف اصححك اسرع من الجبناء فى سوق الماشيه
    Benimle dalga geçiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت تهزأ بي ، أليس كذلك؟
    Burs aldığım için millet Benimle dalga geçiyor... ama bu onları hiç ilgilendirmez. Open Subtitles الناس تسخر منى بسبب انى بـ منحة دراسية ذلكليسمن شأنهم.
    Ona bir sürü şey anlatabiliyorum Benimle dalga geçmiyor veya tartışmıyor. Open Subtitles استطيع ان اخبرها أشياء و لن تقوم بمجادلتي او السخرية مني
    Benimle dalga mı geçiyor yoksa gerçekten başı ciddi bir belada mı bilmiyorum. Open Subtitles أجهل إن كانت تتلاعب بي أم أنها في مأزق حقيقي.
    Benimle dalga geçme. Şaka kaldıracak durumda değilim. Open Subtitles لا تمزحي معي أنا لست في مزاج يسمح بالمزح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more