"beri ilk defa" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأول مرة منذ
        
    • للمرة الأولى منذ
        
    • لأول مره منذ
        
    • ولأول مرة منذ
        
    Evden uzaklaşmamdan beri ilk defa kendimi iyi hissediyorum. Open Subtitles لأول مرة منذ أن غادرت المنزل أشعر بالإرتياح.
    Richard'ı kaybettiğimden beri ilk defa... göz kulak olacak bir şeyim olduğunu hissetmiştim. Open Subtitles لأول مرة منذ فقدت ريتشارد ، أشعر وكأنني قد حصلت على شيء لنتطلع إلى.
    Annem bana hamile kaldığından beri ilk defa aksiyona girecekti. Barney, kes şunu. Open Subtitles أُمي كانت على وشك أن تتم مُضاجعتها لأول مرة منذ أنجبتني
    Bugün işte ilk günüm, bebeğimden, onu eve götürdüğümden beri ilk defa ayrıldım. Open Subtitles إنه يومي الأول بعد عودتي, وقد تركت طفلتي للمرة الأولى منذ عدت للمنزل
    Bu arada, Barney Marshall'ı 17 yaşından beri ilk defa bir kaç kadınla tanıştırmak için dışarı çıkarmıştı. Open Subtitles في هذه الأثناء، بارني كَانَ يَأْخذُ مارشال لمُقَابَلَة النِساءِ للمرة الأولى منذ كَانَ 17
    Bu sabah, ayrıldığımızdan beri ilk defa Maris beni aradı. Open Subtitles هذا الصباح و لأول مره منذ إنفصالنا
    Çanlar çaldığında ki dört yıldan beri ilk defa her an çalabilir savaşta kaybettiğimiz kardeşlerimizi hatırlayalım. Open Subtitles حينما تدق الأجراس و ستدق حالا لأول مرة منذ أربع سنوات لنتذكر أخوتنا الذين سقطوا في الميدان
    Dinozorlar yeryüzünde dolaştığından beri ilk defa Bölge yarışmasını kazandık ve yine de suratıma buz gibi kirazlı içecek yedim. Open Subtitles اقصد, لقد فزنا بمسابقة المحليات لأول مرة منذ جالت الديناصورات الكوكب ولا أزال أستقبل عصير كرز مجمد على وجهي
    Pitiko 1963'den beri ilk defa Bölüm yarışması bizim konser salonunda yapılacak. Open Subtitles ترجمة المنافسة ستكون على قاعتنا لأول مرة منذ 1963
    Ebeveynlerim ayrıldığından beri ilk defa yalnız hissetmiyordum. Open Subtitles لأول مرة منذ إنفصال والداي لم أشعر بأنني وحيدة
    Ama teşhisim konulduğundan beri ilk defa herhangi bir belirti ya da zorlukla karşılaşmadım. Open Subtitles لكن لأول مرة منذ تشخيصي أنا بلا أعراض ولا تعقيدات
    Çünkü ezelden beri ilk defa bu yıl, Steven'le birlikte değilim. Open Subtitles لانه لأول مرة منذ ازل انا و "ستيفن" لسنا مع بعض
    Uyandığımdan beri ilk defa gerçekten normal hissediyorum. Open Subtitles لأول مرة منذ أن إستيقظت ، أشعر كأنني طبيعي.
    Geri geldiğinde beri ilk defa bana karşı dürüst ol. Open Subtitles كن صريحاً معي لأول مرة منذ رجوعك وسأعطيك هذا
    Annem bana hamile kaldığından beri ilk defa aksiyona girecekti. Open Subtitles أُمي كانت على وشك أن تتم مُضاجعتها لأول مرة منذ أنجبتني
    Kendi seçimimle gitmiyor olsam bile yine de göğsüme oturmuş bir ağırlık hissettim ve Craigh Na Dun'daki dikilitaşlardan geçtiğimden beri ilk defa kendimi etrafımda kendi insanlarımla birlikte buldum. Open Subtitles ,رغم أني لم أكن ذاهبة بِرضاي شعرت بأن ثُقلاً أزيح عن صدري و لأول مرة منذ أن عبرت
    Babam öldüğünden beri ilk defa annem bu kadar mutlu. Open Subtitles لأول مرة منذ والدي توفي ، أمي سعيدة في نهاية المطاف.
    Onu giydiğim ilk günden beri ilk defa onu gerçekten çıkarmak istedim. Open Subtitles للمرة الأولى منذ حصلت عليها فقط الآن أردت أن أخلعها بصدق
    Tek bildiğim en iyi arkadaşımı döndüğünden beri ilk defa gülerken gördüğüm ve bu çok iyi bir şey. Open Subtitles كل ما أعرفه هو اني رأيت أعز اصدقائي يضحك للمرة الأولى منذ رجوعه
    Onunla konuşurken fark ettim ki Weather Dağı'ndan beri ilk defa Maya'yı düşünmüyordum. Open Subtitles عندما كنت أتحدث إليها، أدركت للمرة الأولى منذ جبل الطقس، لم أكن أفكر حول مايا.
    13 yaşına girdiğinden beri ilk defa. Open Subtitles لأول مره منذ كنا بعمر الثالثة عشر
    Hatta üniversiteden beri ilk defa istediğim kadının arkasından gidebileceğimi hissediyorum. Open Subtitles في الواقع ولأول مرة منذ الكلية يمكنني أن أواعد اي امرأة بل يمكنني أن أتعلم منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more