"beynimin" - Translation from Turkish to Arabic

    • دماغي
        
    • مخي
        
    • لعقلي
        
    • عقلي
        
    • لدماغي
        
    • دماغى
        
    • دماغِي
        
    • الدماغية
        
    • نصف المخ الأيسر
        
    Mantıklı değil tabii beynimin limbik bölgesinde bir sorun yoksa. Open Subtitles إلا لو كانت ثمّةَ مشكلةٌ في المنطقة الحوفيّة من دماغي
    Ancak,benim beynimin gövdemi düzenleyen mekanizmasıyla benim kendi gövdem arasında yakın ve kalıcı bir ilişki var. TED ومع ذلك ، هناك علاقة وثيقة, محافظ على ارتباطها بشكل دائم بين أجزاء الجسم التي تنظم دماغي وجسدي.
    Kontrolü ele alabilirsiniz. Ben beynimin içini gördüm. Siz de göreceksiniz, yakında. TED أنت تتحكم لقد رايت ما بداخل دماغي. يمكنكم أيضاً، قريباً
    beynimin sol yarısındaki bir kan damarı patlamıştı. TED إذ انفجر وعاء دموي في النصف الأيسر من مخي
    Ben şahsen beynimin nefis çikolatalı kurabiye kokusu öngöreceğini biliyorum. TED أنا أعرف أنّ دماغي سيتوقع هذه الرائحة الشهيّة من بسكويت الشوكولا المخبوز حديثاً.
    Neyse ki daha çok beynimin sağ tarafını kullanırım. Open Subtitles لحسن الحظ، وأنا في الغالب استخدام الجانب الأيمن من دماغي.
    Miranda gider gitmez, duygularım beynimin her iki tarafını da kapladı. Open Subtitles بمجرد ترك ميراندا، مشاعري نقض جانبي دماغي.
    Beynimde sınırlı yer var ve senin yetişemeyen göğüs hakkındaki ilham verici hikâyen 1980 Olimpiyat Hokey Takımı'nın Lake Placid'deki galibiyetini beynimin dışına itiverdi. Open Subtitles نعم لدّي كميّة محدوة من الفراغ في دماغي وقصّتك الملهمة قليلاً حول الثدي الذي لم يستطع أن يبرز
    Evet, öyle düşünebilirsin, fakat bu anevrizma beynimin çıkaramayacakları kadar derinlerindeydi. Open Subtitles نعم هذا ما تظنينه ولكن هذا الإختلال في مكان عميق من دماغي لا يمكنهم الوصول إليه
    Kütüphaneden çıktım. beynimin de suyu çıktı. Open Subtitles أتيت قافزة من أكوام الورق وكأن دماغي مشوش
    Çalışmamı çabucak görmeye çalışarak beynimin üstün kolikulusunu açıyorum. Open Subtitles أحاول أن أنظر إلى السبورة و كأنها صورة طرفية عابرة حتى تتمكن أجزاء دماغي العلوية من استيعابها
    Çünkü gözlerimin beynimin algılamayı reddettiği bir şeyi görüyor olduğunun rahatsız edici kesinliğinin sıkıntısını çekiyorum. Open Subtitles لأني أَعاني من الحقيقة الملحّة أن عيني ترى شيء و دماغي يرفض المعالجة
    Kulağımdan girip tüneller kazarak beynimin içlerine girdin. Tıpkı bir kulağakaçan gibi. Open Subtitles وشققت طريقك الى دماغي من خلال أذني كحشرة أبو مقص
    Dişleri, boynuzları falan beynimin her yanında milyonlarca kulağakaçan yumurtası bırakıyorsun! Open Subtitles إن كنت تحب العض و أسنانها و أنت تضع ملايين البيض في دماغي
    Seni detaylarla sıkmak istemiyorum, ama beynimin parçalarını kaybediyorum. Open Subtitles ،لا أريد أن أضجرك بالتفاصيل لكن تنقصني أجزاء من دماغي
    Ve takip eden dört saat içinde beynimin bilgi işleme yeteneğinin bütünüyle tükenmesini izledim. Kanama sabahı yürüyemiyor, konuşamıyor, TED وفي خلال مدة أربع ساعات راقبت مخي وهو يتدهور تماماً في قدرته على معالجة كل المعلومات.
    Beni hatırlamaman, hayal kırıklığına uğrattı beynimin patentini almış olmanı göz önünde bulundurursak. Open Subtitles لقد خاب ظني لانك لم تتذكرني علما أنك قد امتلكت براءة الاختراع لعقلي
    Zamanda sıçrarken beynimin sağ salim kalmasına yardım ettiğin için teşekkürler. Open Subtitles شكراً لأبقائكي عقلي في حالة مستقرة بينما كنت أتنقل عبر الزمن
    Şimdi, burada beynimin elektromanyetik dalgalarının bu göstergeyi yarıya kadar kaldırdığını görüyorsunuz. Open Subtitles والآن، ترى هناك الموجات الكهرطيسية لدماغي تقوم برفع ذلك المؤشر للمنتصف تقريبا
    Kısacası, davul çalmak beynimin sağ lobuna daha rahat ulaşmamı sağlıyor. Open Subtitles بأختصار، يساعدنى قرع الطبول على الوصول إلى نصف دماغى الأيمن
    Dün gece, biyoloji çalışırken beynimin derinliklerinde ping diye bir ses duydum. Open Subtitles ليلة أمس، عندما كُنْتُ أَقْرأُ فى فصولَ عِلْمِ الأحياء . . سَمعتُ بوضوح بينج على مقربة من دماغِي.
    İşte, inme geçirdiğim sabah kaybettiğim, beynimin bu bölümüydü. TED كان ذلك جزء من مخي الذي فقدته في صبيحة يوم السكتة الدماغية
    Bu kırk beş dakika boyunca, beynimin sol yarıküresindeki kanama gitgide büyümeye devam etmekteydi. TED وفي الوقت ذاته، لمدة 45 زاد النزيف أكثر في نصف المخ الأيسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more