Yine de buna saçma diyecek bazı bilim insanları var. | TED | لا يزال هناك بعض العلماء الذين سوف يقولون أنّه هراء. |
Burada planktonlar arasında, besin ağı o kadar dolaşık ve karışıktır ki, bilim insanları bile kimin kimle beslendiğini bilmezler. | TED | هنا بين كل العوالق تعد الشبكة الغذائية شديدة التعقيد و الإبهام والتشابك حتى العلماء ذاتهم لايمكنهم تحديد من يفترس من |
Bazı bilim insanları yer altında yaşayan mikrop kütlesinin Dünya'nın yüzeyinde yaşayan canlı kütlesine eşit olduğunu tahmin ediyor. | TED | إذ يقدّر بعض العلماء أنّ كتلة الجراثيم التي تعيش عميقًا تحت سطح الأرض تساوي كتلة جميع الأحياء فوق سطحها. |
O zamandan beri, bilim insanları tüylerle kaplı düzinelerce dinozor türü buldular. | TED | ومنذ ذلك الحين، وجد العلماء عشرات الأنواع من الديناصورات مع بقايا الريش. |
Aslında, bilim insanları uzun zaman önce, hatta Natalia'nın keşfinden de önce, develerin kökeninin gerçekte Amerika'ya ait olduğunu biliyorlardı. | TED | حسنا، لقد عرف العلماء منذ فترة طويلة، كما تبين، حتى قبل اكتشاف ناتاليا، أن الجمال في الواقع من أصول أمريكية. |
Bazı bilim insanları bu fajların gezegenimizde en bol bulunan organizma olduğunu düşünüyor. | TED | بعض العلماء قدّروا حتى أن العاثيات هي أكثر الكائنات الحية أعدادًا على كوكبنا. |
Antarktik ozon deliğinden önce bilim insanları bir asırlık bir sürede ozonda belki %5 veya 10 oranında azalma bekliyorlardı. | TED | قبل ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي توقع العلماء ربما خمسةً أو عشرةً بالمئة نقصٍ في طبقة الأوزون على مدى قرن. |
bilim insanları, çoktan beynin kendi modelini nasıl oluşturduğunu anlamaya başladılar. | TED | بدأ العلماء بالفعل في محاولة اكتشاف كيفيّة صنع الدماغ لنموذجه الذاتيّ. |
Günümüzde bilim insanları, Mars'ın bir zamanlar büyük miktarda sıvı hâlde suyu yüzeyde barındırabilecek kadar sıcak olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | يعتقد العلماء اليوم أن المريخ كان يوما دافئا بدرجة كافية ليسمح بتدفق كميات كبيرة من المياه السائلة عبر سطحه |
Tuhaf rengine rağmen bilim insanları onun bir asteroid parçası olduğunu sandılar. | Open Subtitles | ..وعلى الرغم من لونها الغريب إفترض العلماء أنها كانت قطعة من كويكب |
Ayrıntılı bir şekilde inceleyebilmek için bilim insanları kayacı karottan çıkarır. | Open Subtitles | لإلقاء نظرة عن كثب، يقوم العلماء أولاً باستخراجها من بيئتها الصخريّة. |
bilim insanları yıllarca bu ölçekte bir erozyona neyin neden olabileceğini araştırdı. | Open Subtitles | تعاقبَ العلماء على مدى أعوام في محاولتهم معرفة سبب التآكل بهذا المقياس. |
bilim insanları, eşi benzeri görülmemiş bir şey derler bir patlamayla olmuş. | Open Subtitles | سيقول لك العلماء أنه لم يكن لهذا مثيل حدث في غمضة عين |
Ama bilim insanları okyanusun haritasını çıkarırken hiç beklenmeyen bir şey keşfetti. | Open Subtitles | ولكن عند وضع خرائط للمحيطات اكتشف العلماء شيئاً غير متوقع علي الإطلاق |
bilim insanları sayısal modellerle çoğaltmaya çalıştı ama her türlü dünya havaya uçuyor. | Open Subtitles | حاول العلماء استنساخ الأمر باستخدام النماذج الحاسوبية ولكن في كل حالة، العالم ينفجر |
CEO'lar ve bilim insanları geleceğin yapay zekâ teknolojilerinin ne olacağını düşünmek üzerine ağırlıklarını koydular. | TED | الرئيس التنفيذي و العلماء قد اثقلوا على ما يفكرون به تقنية الذكاء الاصطناعي ستحدث في المستقبل |
Ve bu ikinci soruyu doğuruyor: bilim insanları neden yaratıcılığı araştırmalı? | TED | وهذا يدفعني لطرح التساؤل الثاني : لماذا يجب على العلماء دراسة الابداع ؟ |
Bu olurken bilim insanları ve mühendisler aralıksız 8 saat uçakta radarın çalıştığından emin oluyorlar. | TED | وفي تلك الأثناء، يحلق العلماء والمهندسون بالطائرة لمدة ثمان ساعات متواصلة، للتأكد من أن الرادار يعمل. |
Bu yöntem sayesinde bilim insanları büyük akson demetlerini bulup yumuşak darbelerin onları yapısal olarak nasıl değiştirdiğini görebiliyorlar. | TED | هذه الطريقة تسمح للعلماء بأن يجدوا حِزم المحاور العصبية الكبيرة ونرى كيف أن الضربات الأكثر إعتدالا قد يغيرها هيكليا. |
Tüm insanlık tarihinin en etkili bazı matematikçileri ve bilim insanları da konuya, genellikle şaşırtıcı şekillerde, dâhil olmuşlardır. | TED | والبعض من أكثر علماء الرياضيات تأثيرًا على مر التاريخ قد أتفق في الرأي في هذه القضية بطرق مثيرة للدهشة |
Mühendisler ve bilim insanları bu doğal süreci hızlandırmak için paha biçilmez bir iş çıkarıyor olsalar da pek yeterli olmuyor. | TED | وبالرغم من عمل المهندسين والعلماء النفيس لتسريع هذه العمليات الطبيعية، إلا أن هذا ببساطة ليس كافيًا. |
Buzul bilimci ve bilim insanları olarak işimiz bu belirsizlikleri azaltmak. | TED | دورنا كعلماء جليد وكعلماء بشكل عام أن نضيق مجال عدم اليقين هذا |
bilim insanları her zaman düşünme ve keşfetme süreçlerinin bir parçası olarak resimler oluşturdular. | TED | فالعلماء دوماً قاموا بتصوير الامور كجزء من ابحاثهم العلمية |