"bilim ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • العلم و
        
    • العلوم و
        
    • والعلوم
        
    • العلوم والتكنولوجيا
        
    • للعلوم و
        
    • والعلم
        
    • من العلوم
        
    • للعلم
        
    • و الرغبة
        
    • العلم والتكنولوجيا
        
    • العلوم والتقنية
        
    • العلوم والهندسة
        
    • بين العلم
        
    Bu, Bilim ve din arasındaki çelişkinin büyük bir parçasıdır. Open Subtitles هذا هو جزء كبير من التناقض بين العلم و الدين
    Bilim ve felsefe tarafından açığa çıkarılan en derin hakikat: Open Subtitles إن أعمق طبقة من الحقيقة مجردة من قبل العلم و الفلسفة
    Şimdi kampüsümün (Maryland Üniversitesi, Baltimore County, UMBC) her türlü öğrenciyi, sanat, beşeri bilimler Bilim ve mühendislik alanlarında eğitme konusundaki başarısından bahsedeceğim. TED سأتحدث عن نجاح جامعتي، جامعة ماريلاند في مقاطعة كاونتي، في تعليم الطلاب من كل الفئات، في الفنون والعلوم الانسانية ومجالي العلوم و الهندسة.
    Bilim ve teknoloji öğrencileri olarak çoğu bilgisayarla ilgili bölümlerde okuyordu, ama İnternet'in varlığından haberleri yoktu. TED باعتبارهم طلاب في العلوم و التكنولوجيا كان العديد منهم متخصصون في الكمبيوتر لكنهم كانوا يجهلون وجود الانترنت.
    Bilim ve sanatta devletin rolünü belirlediler. TED لقد تحدثوا عن دور الحكومة في تعزيز الفنون والعلوم.
    Her geçen gün Bilim ve teknoloji hayatımızın akışını değiştiriyor. Open Subtitles في كل يوم العلوم والتكنولوجيا تغير طريقة الحياة التي نعيشها.
    Geçen kasım ayında, Mombasa'da bütün Afrikalı Bilim ve teknoloji bakanların katıldığı bir konferans düzenlendi ve AMBE için kapsamlı bir çağrı yapıldı. TED و في نوفمبر الماضي في مؤتمر وزراء إفريقيا للعلوم و التكنولوجيا الذي عقد في ممباسا , دعا لخطة شاملة لنشر آيمز
    Bilim ve maneviyat bu seferkinin şöhretini birlikte paylaşabilir. Open Subtitles حسنا , العلم و الروحانية يمكنهما أن يتقاسما الفضل في هذا الأمر
    Bilim ve iş dünyasındaki insanların buluşup fikir alışverişinde bulunduğu ay sosyetesi. Open Subtitles المجتمع القمري،حيث تقابل رجال العلم و المال و تبادلوا الأفكار
    İyileştirilmiş insan sağlığı fiziksel ürününün en etkili yöntemleri dağıtım, şehir altyapısı ve benzeri Bilim ve teknoloji alanında bulunur politika veya parasal ekonomide değil. Open Subtitles و أفضل الطرق لضمان مثالية الصحة البشرية، الإنتاج المادي، التوزيع، البنية التحتية للمدن وغيرها تنتج من مجال العلم و
    Batı medeniyetinin ve yazılı dilin şafağından önce, Bilim ve maneviyat birbirlerinden ayrı tutulmazlardı. Open Subtitles قبل بزوغ فجر الحضارة الغربية وظهوراللغة المكتوبة, لم يكن العلم و الروحانية شيئان مختلفان.
    sirket'in sahip oldugu Bilim ve teknoloji disaridakilerin yillarca ilerisinde. Open Subtitles الكومباني تمتلك من العلوم و التكنولوجيا ما يسبق ما هو متاح للعامة بسنوات
    Bilim ve teknolojiyi geliştirmek için gerekli ortamı hazırlıyoruz. Open Subtitles نحن نحقق تقدما كبيرا في العلوم و التكنولوجيا
    okul sonrası programları spor, Bilim ve sanat ve iyi bir zaman geçirmek için var, hadi millet eğlenin! Open Subtitles برامج ما بعد المدرسة في الرياضة ، العلوم و الفنون ! و لنحظى بوقت ممتع ، لذا فليبدأ الجميع
    Bizim farkına varmamız gereken de bunların nasıl bağdaştıklarıdır. Bilim ve sanatı birbirinden TED وذلك ما يجب أن نعيد توفيقه في أذهاننا، كيف لهذه الأشياء أن تتلائم سوياً. الفرق بين الفنون والعلوم
    Bilim ve sanatı ayıran yıkıcı ya da yapıcı oluşları da olamaz, değil mi? Birçok kimse bilimi TED الفرق بين الفنون والعلوم كذلك ليست بنائية مقابل تفكيكية، صحيح؟ يفكر الكثير من الناس
    Sinema Sanatları ve Bilimleri Akademisi'nin Bilim ve Teknoloji Konseyi'yle birlikte bu durumun altını kazdığımız zaman ortaya bu kandırmacanın arkasına saklanmış bazı gerçekler çıktı. TED لذلك فالبحث عميقاً في هذا مع مجلس العلوم والتكنولوجيا لأكاديمية فنون وعلوم الصور المتحركة يكشف بعض الحقائق خلف الخداع
    Bu geceki Bilim ve Teknoloji yemeğine katılmamın sebebi sizdiniz. Open Subtitles أنت سبب ذهابي لمهرجان النوم للعلوم و التكنولوجيا
    Sovyetler Birliği bünyesinde Bilim ve kültür Batı'nın tüm etkilerinden izole biçimde tutuldu. Open Subtitles ،داخل الإتحاد السوفيتي بالتحديد ظلّت الثقافة والعلم معزولتين عن تأثير كل النفوذ الغربي
    Evreni anlamak için Bilim ve matematik tekniklerini geliştirmeleri gerek, bu, bir milyon galakside bir gezegen demek. TED لفهم الكون، يجب عليهم تطوير تقنيات من العلوم والرياضيات، وهذا يحدث في كوكب بين ملايين المجرات.
    Yani fafetlerin, uygulamalı Bilim ve tıbba olan yararlarına ek olarak, kuramsal bilime de yararları vardı. TED إذا في كل مصيبة لا بد من وجود فوائد فيها .. للعلم البحت او للعلم التطبيقي او للطب
    Ekonomik dar boğazın getirdiği bütçe kesintisinin yaşandığı ilk yer, her tür kamu harcaması. Ama en çok kesinti, şu an ateş hattında olan, bilimsel harcamalarda yapılıyor. Ve özellikle, sadece merak için yapılan Bilim ve keşifte. TED واحد من أول الضحايا لهذه الأوقات العصيبة كما أعتقد ، هو الدعم الحكومي بجميع أنواعه بالطبع ، في الواجهة الأولى الآن يقع الدعم الحكومي الموجه نحو العلم و بالذات العلم المدفوع بالفضول ، و الرغبة بالإستكشاف
    Bilim ve teknolojiden oluşan kıran kırana bir dünyada yaşıyorum. TED لقد كنت سابقاً في عالم جامح من العلم والتكنولوجيا
    Mesken'deki Bilim ve teknik memurları üstünkörü bir inceleme yaptı. Open Subtitles ضباط العلوم والتقنية في السفارة ألقوا نظرة سريعة عليها و؟
    Sorulması gereken soru şu: Bugün nasıl oluyor da ülkeyi siyahi öğrencilerin Bilim ve mühendislik alanlarında doktora yapmaya aday olması için seferber ediyoruz? TED والسؤال هو ما يلي: كيف أننا الآن نقود الدولة في إخراج أفارقة أمريكان يكملون تعليمهم إلى مرحلة الدكتوراه في العلوم والهندسة والدكتوراه في الطب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more