"bilimin" - Translation from Turkish to Arabic

    • العلم
        
    • العلوم
        
    • للعلم
        
    • العِلم
        
    • العلمية
        
    • علمية
        
    • العلمي
        
    • عمارة
        
    • العِلْمِ
        
    • للعِلم
        
    • علومك
        
    Ve bilimin doğrusu hep aynıdır, sadece bilim biraz daha yaşlanmıştır. TED و نفس الشئ ينطبق على العلم و حتى فان العلم أقدم
    En büyük yanılgılardan biri, bilimin sadece gerçeklerden oluşan bir yığın olduğu. TED المفهوم الخاطىء الكبير هو أن العلم مجرد كومة ضخمة قديمة من الحقائق.
    Ve bu beni bilimin coğrafya sorununun ikinci sebebine getiriyor. TED وهذا يقودني إلى السبب الثاني لمعاناة العلم من عقبةٍ جغرافية.
    bilimin sümüksü balçık, renk değişimleri ile alakalı bir bir alanı var. TED لذا لدينا مجال في العلوم يتحدث عن المواد اللزجة، و تغير اللون.
    Ham bir gösterim ama temel olarak taşın yaratılışı dönüşümü tüm formlarıyla inceleyen bilimin ilk şekli olan simyanın amacıydı. Open Subtitles إنه تصوير بسيط، لكن أساسياً تكوين الحجر كان هدف الكيمياء التي كانت الشكل الأولي للعلم وتدرس التحويل في جميع أشكالها.
    bilimin bildiği ile iş dünyasının yaptığı arasında bir uyumsuzluk var. TED هناك تناقض بين ما يعرفه العلم وبين ما يحدث في العمل.
    Sizden istediğim, benim yokluğumda bilimin yüce ilkelerine göz kulak olmanız. Open Subtitles أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي.
    Ama bu gece bilimin demirden eldivenini ölümün iğrenç yüzüne çarpacağız. Open Subtitles لكن اللّيلة سوف نقذف قفاز العلم فى وجه الموت المخيف نفسه
    bilimin tehlikelerinin geçmişten beri bir tehdit oluşturduğunu... söylememe gerek yok. Open Subtitles انا لست في حاجة لاخباركم مدى خطورة العلم ومدى تهديده لنا
    Yeni dünyalar bulmak için çalışmalar başlatan bilimin radikal bir kararı oldu. Open Subtitles بدأت أصول البحث عن كواكب في الحقيقة من الجناح المتطرف من العلم
    Bence bilimin tüm dalları bu günlerde ihtiyatla ele alınmalı. Open Subtitles أظن كل فروع العلم يجب أن تتحرك بحذر هذه الأيام
    bilimin şu anda ölümü incelemesi, hatta ruhu tanımlaması inanılmaz. Open Subtitles .أنَّ العلم يدرسُ الموت و حتى تعريف الروح الحياة الأخرى
    Genç bir beyin bilimin karanlık yüzü tarafından yok olmuştu. Open Subtitles تم إقتياد عقل شاب إلى الإرتباك والتشتت بسبب العلم المُظلم
    ...bilimin keşfettiği ve keşfetmeye devam edeceği tüm yollarla bebek yapmayı. Open Subtitles لإنجاب الأطفال بكلّ الطرق التي اكتشفها العلم وسوف نستمر في الاكتشاف
    Şimdi de bilimin Musevi ve Hristiyan yaratılış hikayesiyle ilişkisini merak ediyorum. Open Subtitles و الآن يعتريني الفضول حول نظرة العلم لقصة الخلق المسيحية و اليهودية.
    Bu gayet, insan doğasına dair, sosyal bilimin, edebiyatın, dinin ve neredeyse her alandan disiplinin tanıdığı bir gerçek. TED هذه فقط حقيقة الطبيعية الإنسانية المعترف بها في العلوم الاجتماعية والأدب والدين و بشكل عشوائي في كل مجالات المعرفة.
    Evet, ona çalışmıştım... temel bilimin diğer yanlış anlamalarıyla birlikte. Open Subtitles نعم، درستها من بين المفاهيم الخاطئة الأخرى في العلوم البدائية
    Bu programda bilimin nasıl gerçekleştiğine dair farklı bir bakış açısı sunacağım. Open Subtitles في هذه السلسلة سوف أقدم وجهة نظر مغايرة عن كيفية تقدم العلوم
    Ölçüm, ilerlemenin ve bilimin canıdır. TED القياس هو شريان الحياة بالنسبة للعلم والتقدم.
    bilimin bize seçeneklerimizin ne olduğunu söylemesi gerek; bizi hem yaratıcılığımız hem de tedbirimiz hakkında bilgilendirmesi gerek. TED ولكننا نحتاجُ العِلم لأن يخبرنا ما هي اختياراتنا، التي تعلمنا الإبداع والحذر على حدٍ سواء.
    bilimin farklı dallarına 'çalışma alanı' denmesi fikrini seviyorum. TED تعجبني فكرة اطلاق مصطلح المجالات الدراسية على مختلف الفروع العلمية.
    Bu da NASA'nın daha önce iniş yapılamayacağı düşünülen bilimin çok ilgili olduğu Gale Krateri'ne tam bir iniş yeri belirlemesini sağladı. TED وهذا سمح لناسا أن تستهدف منطقة معينة في فوهة غيل وهي منطقة ذات أهمية علمية لم تكن قابلة للهبوط عليها من قبل.
    Büyük firmalar bilimin çok zor olduğu ve aşıların da büyük ticari başarı getirmediği düşüncesiyle aşı çalışmalarından uzaklaştılar. TED لقد إيتعدت الشركات الكبرى عن إنتاجه, لإنهم يعتقدون أن أساسه العلمي معقد جدا, و إعتبروا اللقاح كصفقة غير مربحة.
    bilimin en güzel yanı da her zaman zanlıyı aydınlatmasıdır! Open Subtitles الشيء العظيم حول العِلْمِ بأنّه يُسلّطُ الضوءَ دائماً على الموضوعِ.
    Eğer kaybetseydik çok üzgün olurdum ama olduğu gibi, o bilimin iyi bir kullanımı değil. Open Subtitles سأكون حزين بشكل هائل لو خسرت لكن كما هو, وكان ليس استخدام جيد للعِلم
    Dinle, Rick, eğer burada bedavaya kalacaksan ve oğlumu aptal bilimin için kullanacaksan, hiç olmazsa ailene yarayacak bir şeyler yap. Open Subtitles و تستعين بإبني في علومك الغبية فأقل ما يمكنك فعله هو المساهمة قليلاً بهذه العلوم لصالح العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more