biliyoruz ki bizi küresel olarak bağlayan karanlık bir akım var. | TED | ونحن نعلم أن هناك تيار متخفي والذي يربطنا جميعاً حول العالم. |
biliyoruz ki Mars'ta ve Ay'da bu yapılardan çok fazla miktarda bulunuyor. | TED | ونحن نعلم أن في المريخ وفي القمر هناك أطنان من تلك التشكلات. |
İstatistiklere göre biliyoruz ki, bombacılar motivasyonlarına göre kategorilere ayrılıyorlar. | Open Subtitles | عملية التمحيص والحذف نعرف أن مفجّري القنابل لديهم رقم للأصناف |
İkimiz de biliyoruz ki, bu iğrenç bürokratik boşluk lanet olası birgün kapatılacak. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن هذا بذئ المنفذ البيروقراطي الذى سيتم غلقه فى أى يوم |
biliyoruz ki bu hareketi ateşlemek için olması gerekenden fazla enerji mevcut. | TED | نحن نعلم ان هناك اكثر مما يكفي من الطاقة لتزويد تلك الحركة. |
Ama çubukların etrafından özgürlüğe yürümüyoruz çünkü biliyoruz ki, dikkat etmek gerekir. | TED | لكننا لا نمشي حول القضبان إلى الحريّة لأننا نعلم أن هناك مأزق. |
Ve ikimizde iyi biliyoruz ki bu suçun cezası ölümdür. | Open Subtitles | لمحاولة إدانتهم ومحكامتهم وأنت وأنا نعلم أن عقوبة ذلك الموت |
Gittiğini görmek üzücü, ama hepimiz biliyoruz ki istediğin yerdesin ve evet ben hala okuldan sonra, ayrıca Hafta sonları seninle görüşeceğim, | Open Subtitles | أنا حزين لرؤيتك تغادر ولكن كلنا نعلم أن هذا شيء تريديه حقا وانا سوف أراك بعد المدرسة و في إجازة نهاية الأسبوع |
biliyoruz ki, bomba az seviyede zarar yüküne sahipmiş yani bir tür en yüksek düzeyde profesyonel terörist ile uğraşmıyoruz. | Open Subtitles | نحن نعلم أن القنبلة حصلت على الحمولة الأقل ضرراً ، لذا نحن لا نتعامل مع بعض المحترفين من الإرهابيين العظام |
İkimiz de biliyoruz ki, geçmişte adamlarınız kanunla karşı karşıya gelmişti. | Open Subtitles | ملغز،نحن نعلم أن ابنائك كان لديهم تعديات على القانون في السابق |
Öte yandan biliyoruz ki sabık dedektife ölüm vuruşu yapıldı. | Open Subtitles | ثانيا ، نعرف أن المحقق المتأخر ، أصيب حتى الموت |
Efendim, ikimiz de biliyoruz ki iki taraf da ilk atışla tamamen kazanamaz. | Open Subtitles | سيدي كلانا نعرف أن لا أحد من الطرفين.. يمكنه الفوز من الضربة الأولى.. |
İkimiz de biliyoruz ki böyle bir tutuklama terfi getirir. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن عمل مثل هذا ستكون عائداته كبيرة جدًا |
İkimiz de biliyoruz ki isteseydin çoktan bir tane satın alabilirdin. | Open Subtitles | نحن نعلم جيدا انك ان اردت جناحا في مشفى لأشتريت واحدا |
biliyoruz ki hasarlı kalçamızın yerine suni olanı takabiliyoruz. | TED | نحن نعلم أنه إذا كان مفصل الورك تالفًا نستطيع أن نستبدله بآخر صناعي |
Ama ikimiz de biliyoruz ki zamanı gelince en iyi şeyi yapacaksın. | Open Subtitles | لكن كلانا نعرف أنه عندما يحين الوقت أنت ستفعل ما تراه أفضل |
Belki hazırdır, belki değil, ama ikimiz de biliyoruz ki babam bunu yapmasını istemezdi. Üç ay önceydi o. | Open Subtitles | أتعلم، ربّما يكون مستعدًا وربّما لا، لكن كلانا يعرف أنّ والدنا لم يتمني هذا له. |
İkimiz de biliyoruz ki ne olduğunu bulman için tek şansın bu. | Open Subtitles | وكلانا نعرف بأن هذه قد تكون الفرصة الوحيدة لكِ لتعرفي ما هذا |
Hepimiz biliyoruz ki boş alan en büyük lükslerimizden biri. | TED | وكلنا يعلم أنه من مظاهر الفخامة الفضاء الفارغ. |
Şef, ikimiz de biliyoruz ki, yangın delillerin tamamını yok etmez. | Open Subtitles | زعيم , أنا وأنت نعلم بأن الحريق لا يدمر كل الأدلة |
İkimiz de çok iyi biliyoruz ki, solunum cihazına bağlarsak, kaçınılmazı geciktirmiş olacağız ve daha fazla acı çekecek. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّ وضعه على جهاز التّنفس سيُطيل مدة احتضاره وسيزيده ألماً |
biliyoruz ki, daha büyük planların var. Peki tam olarak neyin peşindesin? | Open Subtitles | إسمع، نعلم أنّ لديك خطة أكبر، لذا ما الذي تسعى خلفه تحديداً؟ |
Artık biliyoruz ki gözümüz ideal bir tasarım şaheseri olmaktan uzak olup, adım adım ilerleyen evrimin izlerini taşır. | TED | نحن نعرف الآن أنها أبعد ما تكون عن تحفة مثالية التصميم، أعيننا تكشف آثار خطواتها من خلال تطور الخطوة |
biliyoruz ki, gelecek 20-30 yıl elektrik kullanacağız. | TED | نحن نعلم أننا سنستخدم الكهرباء في السنوات الـ 20 أو الـ 30 القادمة. |