"bilmeniz gereken" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن تعرفه
        
    • تحتاج لمعرفته
        
    • يجب أن تعرفيه
        
    • تريد معرفته
        
    • يجب أن تعرفوه
        
    • عليكم معرفته
        
    • تحتاجون لمعرفتها
        
    • تحتاجون لمعرفته
        
    • عليك أن تعرفه
        
    • تحتاج أن تعرفه
        
    • يجب عليك معرفته
        
    • يجب أن تعرفوها
        
    • يجب أن تعلموه
        
    • عليك معرفته أن
        
    • عليكم أن تعرفوه
        
    - Ama... İyice heyecanlanmadan önce, bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن تفعل كل تلك الإثاره هناك شيء يجب أن تعرفه.
    Bu polisleri fırçalamadan önce bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن تعاقب هاذين الشرطيين هنالك شيئ يجب أن تعرفه
    Tek bilmeniz gereken yakında bir gün Wraithler artık var olmayacaklar. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته أنه في يوم ما لن يعود للريث وجود
    bilmeniz gereken bir şey var, hanımefendi. bu gece sizi yargılayacaklar. Open Subtitles هناك شيئ يجب أن تعرفيه يا سيدتي عن أحد الرجال الذين سيُحاكمونكِ الليلة
    Bu da demokratik bir seçim organize etmek için bilmeniz gereken her şeyin temelini oluşturan 481 terim anlamına geliyordu. TED كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية.
    Kalori hesabı yapmadan önce bilmeniz gereken başka bir şey daha var. TED هذا شيء آخر يجب أن تعرفوه قبل أن تبدأوا بعد السعرات الحرارية.
    bilmeniz gereken en önemli şey mirasınız büyüdükçe vasiyetiniz daha karmaşık olacak ve faturası daha kabarık olacak. TED فأهم شيء عليكم معرفته هو كلما كانت ممتلكاتكم كبيرة كلما كانت وصيتكم معقدة أكثر، وكلما كانت الفاتورة أكبر.
    İşte size bilmeniz gereken veya unutmuş olabileceğiniz birkaç şey; Open Subtitles مرحبا أنا تشاك هذه بعض الأشياء التي ربما تحتاجون لمعرفتها أو ربما فقط انسوها
    Çok iyi bir dostumdur. Tek bilmeniz gereken bu. Open Subtitles إنها صديقة مقربة لي، هذا كل ما يجب أن تعرفه
    Sizi onunla görüşmeye götürmeden önce bilmeniz gereken birşey var. Open Subtitles قبل أن نراه ... .. هناك شيء يجب أن تعرفه
    Bay One Two, sanırım Bob hakkında bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles سيد ون تو أعتقد أن هناك شيء يجب أن تعرفه عن صاحبنا بوب
    Bu odada bilmeniz gereken bir şey var, efendim. Open Subtitles يوجد شىء بهذه الغرفة تحتاج لمعرفته يا سيدى
    Young Hungry ile ilgili bilmeniz gereken her şey 30 saniyede karşınızda. Open Subtitles كل ما تحتاج لمعرفته حول الشباب والجياع في 30 ثانية.
    Bu peni hakkında bilmeniz gereken bir şey var. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفيه بخصوص هذا البنس
    Yemek yapma konusunda bilmeniz gereken bir şey varsa, bence budur. Open Subtitles أعتقد اذا كان هناك أي شئ... يجب أن تعرفيه عن الطبخ، فهو هذا.
    Burayla ilgili bilmeniz gereken her şeyi anlatabilirim. Open Subtitles يمكنني إخبارك بكل شيء تريد معرفته عن هذا المكان
    Hakkımda bilmeniz gereken şey şu: Kaybetmekten nefret ederim. TED هناك أمر يجب أن تعرفوه عني وهو أني أكره أن أخسر.
    Aslında oraya gelmeden önce muhtemelen bilmeniz gereken bir şey daha var. Open Subtitles حسناً ، قبل أن نصل إلى هُناك هُناك شيء آخر ينبغي عليكم معرفته
    İşte size bilmeniz gereken birkaç şey. Open Subtitles وهذه بعض الأشياء التي قد تحتاجون لمعرفتها
    İşte bilmeniz gereken şeyler kabaca böyle. Open Subtitles هذا تقريباً كل شئ تحتاجون لمعرفته.
    bilmeniz gereken bir şey olduğu için bugün mahkemeye çıkmak istedim. Open Subtitles لقد طلبت الحضور قبل المحكمه اليوم لأنه هناك شيء عليك أن تعرفه
    Vurulma ile ilgili bilmeniz gereken şeyler var. Open Subtitles هناك شيء تحتاج أن تعرفه بخصوص إطلاق النار
    - Teşekkür ederim, Bay Atkins. - bilmeniz gereken bir şey daha var. Open Subtitles شكراً لك سيد اتكينز هناك أمر آخر أعتقد يجب عليك معرفته
    İşte bilmeniz gereken birkaç şey ya da sadece unuttuğunuz. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي يجب أن تعرفوها أو قد تكونوا نسيتموها
    bilmeniz gereken bir şey var, polis Tatiana'nın cesedini bulmuş. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعلموه عثرت الشرطة على جثة تاتيانا
    Sizin tek bilmeniz gereken şey toprağımın havalandırılmaya ihtiyacı olması. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك معرفته أن تربتي يائسة وتحتاج لسماد
    Bay Cruz ve Bay Worm, bilmeniz gereken şey biz birbirimize saygılı davranırız. Open Subtitles حسناً,ياسيد"كروز "ويا سيد "وُرم" ما عليكم أن تعرفوه أنتما الإثنان أننا نعامل أنفسنا بالإحترام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more