"bilseydim" - Translation from Turkish to Arabic

    • علمت
        
    • لكنت
        
    • لو كنت أعلم
        
    • لو كنت أعرف
        
    • لو عرفت
        
    • لو كنت اعرف
        
    • كنتُ أعرف
        
    • عَرفتُ
        
    • إذا كنت أعرف
        
    • لو كنتُ أعلم
        
    • إن كنت أعلم
        
    • لكنتُ
        
    • لو علمتُ
        
    • لقمت
        
    • إن كنت أعرف
        
    Dinle, şu park etme olayına gelince, Buddy için çalıştığını bilseydim,.. Open Subtitles اسمع , بشأن موقف السياره لو علمت أنك تعمل لصالح بادي
    Eğer onu öldürüp sonra hayata döndürmenin beyin yıkama teknolojisini yenmenin tek yolu olduğunu bilseydim her şeyimle size destek çıkardım. Open Subtitles إذا علمت بأن قتله ومن ثم إعادة إنعاشه كانت الطريقة الوحيدة للتغلب على تقنية غسل الدماغ لكنت دعمتك فيما كنت تفعله
    Eğer beni bu kadar istediğini bilseydim, yakalamana daha çabuk izin verebilirdim. Open Subtitles لو كنت أعلم, كم تريدينى بشدة هكذا لكنت جعلتلك تمسكين بى مبكراً
    Sen olduğunu bilseydim, kaçırmak yerine keklik ziyafeti yapmaya davet ederdim. Open Subtitles لو عرف انه أنت، لكنت دعيتك لطائر مشوي بدلا من إختطافك
    - Squints! - Tabi ki, oraya geldiğimde neler olacağını bilseydim, Open Subtitles بالطبع, لو كنت أعلم ما سيحدث لى عندما جئت الى هنا
    Ya da o zaman kimden nefret ettiğimi bilseydim bunu yazmıyor olacaktım. Open Subtitles او ربما لم اكن لاكتب هذا لو كنت أعرف حينها من أكره
    Tanrım, eğer beni 10 blok boyunca taşıyacağını bilseydim tatlıyı yemezdim. Open Subtitles ياللهي, لو عرفت انك ستحملني لمسافة لعشر احياء لما تناولت الحلوي
    Resim yazısı yarışması istediğinizi bilseydim daha zor bir şey çizerdim. Open Subtitles إذا علمت أنكم ستجعلونها مسابقة للتعليقات لكنت رسمت رسمة صعبة أكثر
    Yani ailemizi harap edip profesyonel bir kaltakla kaçacağını bilseydim mi diyorsun? Open Subtitles تقصد, إذا علمت أنه سيمزِّق عائلتنا الصغيرة ليهرب مع هذه السارقة المحترفة
    Canım cicim işlerinin bu görevin bir parçası olduğunu bilseydim kesinlikle hayır derdim. Open Subtitles يالتقزز، إذا علمت أن ذلك التقزز سيكون جزءًا من العملية لكنت رفضت الإنضمام
    Oh, onu pompaladığını bilseydim, bir hafta önce adadan kaçardım. Open Subtitles هو أباكِ ؟ ؟ لو كنت أعلم بأنك كنت تصاحبها
    İnanın bana, daha iyi bir yer olduğunu bilseydim onu oraya kendim götürürdüm. Open Subtitles عليك أن تصدقني ، لو كنت أعرف مكاناً فضل من هنا لأخذتها بنفسي
    Eğer bu bebeğin burada olduğunu bilseydim, bizi oradan daha çabuk çıkarırdım. Open Subtitles لو كنت أعرف بوجود هذه الحلوة هنا لكنتُ أخرجتنا من هنا أسرع
    Onun hala hayatta olduğunu kesin bilseydim bile, yine de izin vermezdim, eğer onun nerde olduğu hakkında yeni, güvenilir kanıtınız yoksa. Open Subtitles حتى لو عرفت حقيقة انه مازال حي, ساظل غير مصرح بذلك, الا اذا كان لديكم ادلة, جديدة يعتمد عليها عن مكان وجوده.
    Her söylediğimi bilseydim dâhi olurdum. Open Subtitles لو كنت اعرف دائما ما اعنيه, لأصبحت عبقريا
    Sana yardımı dokunacak bir şey bilseydim söylerdim ama bilmiyorum. Open Subtitles لو كنتُ أعرف شيئاً سيساعدك لكنتُ سأخبركِ، ولكنني لا أعرف
    Bunu bilseydim, çöldeki bu kızartma tavasına... sana bunu sormak için gelmezdim. Open Subtitles مَنْ هو؟ إذا عَرفتُ ذلك، أنا ما كُنْتُ سأَقُودُ طول الطّريق خارج هنا إلى هذه المقلاةِ
    Tabii ki, eğer kronografın yerini bilseydim... çalmak için hiç tereddüt etmezdim. Open Subtitles بالطبع, إذا كنت أعرف من أين توقيت الخاص بك, لن أتردد لسرقتها.
    bilseydim, uzun zaman önce bu işe bir nokta koyardım. Open Subtitles لو كنتُ أعلم لكنتُ وضعتُ حدّاً لذلك منذ زمنٍ بعيد
    O, çok inatçı bir kadındı ama sonumuzun böyle olacağını bilseydim ona çok daha iyi davranırdım hayattayken. Open Subtitles كانت امرأة صلبة ولكن إن كنت أعلم بما ستؤول أليه الامور لكنت أكثر لطف معها عندما كانت على قيد الحياة
    Eğer bilseydim, şu anda benim olmuş olurdu. Open Subtitles لو علمتُ بذلك لكانت تلكَ النقود ملكي الآن
    Bunun olacağını bilseydim, belki de ilk konaklama yerindeki daha harika olan Kum Ninjalarını kiralardım... Open Subtitles لو علمت ان هذا سيحصل لقمت من البداية باستئجار ساند نينجا
    Keşke nerede olduğunu bilseydim, çünkü benim karşımda oturan Catherine Durant değil. Open Subtitles أتمنى إن كنت أعرف أين هي، لأنها ليست التي تجلس أمامي حالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more