"binalarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • المباني
        
    • بناية
        
    • المبانى
        
    • البنايات
        
    • مباني
        
    • المجنون يتبع
        
    Travis dünyanın dört bir köşesindeki ikon olmuş binalarda projeksiyonlar yaptı. Open Subtitles وقد فعلت ترافيس التوقعات على المباني البارزة في جميع أنحاء العالم.
    binalarda güneş enerji panellerini görmememizin sebebi budur. TED هذا هو السبب لماذا لا نرى العديد من الخلايا الشمسية على المباني حالياً.
    Büyük binalarda ya da caddelerde birlikte olsalarda. Open Subtitles حتى لو كانوا سوية في المباني الكبيرة أو في الشارع
    - Ve yönettiğim diğer binalarda da bu olursa insanlar sorular sormaya başlar. Open Subtitles إذا حدث هذا فى بناية اخرى أعتقد أن الناس سيدهشون و سيتسائلون
    Terk edilmiş binalarda köprülerin altında uyuyorlar bazıları da sabaha kadar sokaklarda geziyorlar. Open Subtitles أنهم ينامون تحت الكبارى او فى المبانى المهجوره وبعضهم يسير بالشوارع طوال الليل
    Harika, değil mi? Ve binalarda da benzer problemlerimiz var. TED عظيم ، أليس كذلك ؟ حسنا ، لدينا مشاكل مشابهة في البنايات.
    Çoğu zaman üst tabaka binalarda oturan ninemi veya arkadaşlarımı ziyarete gittiğimde ana asansörü kullanmamam istendi. TED وفي كثير من الاحيان، وعند زيارة جدتي أو اصدقائي في مباني الطبقة الراقية، يطلب مني عدم استخدام المصعد الرئيسي.
    Bu binalarda bir sürü düşman olabilir. Open Subtitles مِنْ المُحْتَمَل أن تكون هناك قوات كثيفة للعدو في تلك المباني
    Geriye kalan binalarda ya yanıyordu ya da yıkılmak üzereydi. Open Subtitles -ما تبقى من المباني كان أما مشتعلاً أو مجرد أنقاض
    Adada başka çocuklar var. Bilirsin. Diğer binalarda. Open Subtitles هناك أطفال آخرين على الجزيرة في المباني الأخرى
    ..ama biliyoruz ki o binalarda binlerce insan çalışıyordu. Open Subtitles لَكنَّنانعلمأن آلافمنالناس يعملون داخل هذه المباني
    O haritadaki terkedilmiş binalarda herhangi bir hareket olup olmadıgı ile ilgili bilgi istiyorum. Open Subtitles أريد ان أعرف عن أي نشاط في المباني المهجورة التي في تلك الخريطة
    Bizimkiler helikopterle bizi araken terkedilmiş binalarda iki gün saklandık. Open Subtitles اختبأنا ليومين ندخل ونهرب من المباني المهجورة الثوار كانوا يبحثون عنا
    Genelde bu sıkıntıyı yeni binalarda yaşarım. Open Subtitles أنا أعاني عادة من هذه المشكلة مع المباني الجديدة.
    30 katın üzerindeki bütün binalarda onaylı stres atma odaları var. Open Subtitles كُلّ بناية أكثر من ثلاثون قصّةِ لَها غرفةُ تَشديد مصدّقة
    Merak ediyorum da, diğer binalarda bunu tamir edebilecek başka bir tamirci var mı? Open Subtitles لذا أنا أتسائل ، هل هناك مشرف من بناية أخرى يمكنه فعل ذلك؟
    Öyle olmayabilir de. Bununki gibi 1920'lerde yapılan eski binalarda.. Open Subtitles ...وربما لا، بناية قديمه كهذه بُنيت في العشرينات
    Kentin girişindeki eski binalarda makineli tüfek ateşinin izlerini hâlâ görebilirmişsin. Open Subtitles اثار مدافع الماكينه على المبانى القديمه فى الضواحى
    Onu ve Dex'i, yağma yaptığınız binalarda bomba temizlemek için kullanıyordunuz. Open Subtitles استخدامه هو و ديكس لاخراج المتفجرات من المبانى التى كنت تقوم بنهبها
    Unutmayın ateş menzilimde kadınlar ve çocuklar var. 400 metrede binalarda keskin nişancılar var anlaşıldı mı, tamam. Open Subtitles كن منصوحآ, أنا عندى نساء وأطفال فى خط النيران أنا عندى القناصين في البنايات على 400 مترِ, كيف أستلم؟ إنتهى
    Dünyadaki enerjinin % 40'ı şu an binalar tarafından kullanılmaktadır, ve dünya nüfusunun % 60'ı gelecek 15 yıl içinde on milyon üzerinde bir nüfusla birlikte şehirlerde bu binalarda yaşiyor olacaklar. TED و 40 في المائة من طاقة العالم تستهلك حاليا من مباني و 60 في المائة من سكان العالم سيسكنون في مباني في مدن ذات تعداد ملون أو أكثر خلال 15 عام المقبلة
    Hepimiz sokaklarda, evlerde ve ticari binalarda, onu arıyoruz. Open Subtitles القاتل المجنون يتبع ضحاياه إلى المنزل ثم يخطفهم ويأخذهم إلى مكان عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more