Bu bir engel. Daha binlercesi var. Onlarla ne yapacağım? | Open Subtitles | كم هذا مضجر، لدي آلاف من هذه ماذا سأفعل بها؟ |
Bu mavi noktalardan binlercesi ilçenin her yerine yapıştırıldı. | TED | هناك آلاف من هذه النقاط الزرقاء حول كل المقاطعة. |
Evet binlercesi, küçük aç fareler hepsi de peynire aç. | Open Subtitles | نعم ، الألاف منهم ، جرذان صغيرة جائعة جياع للجبن |
Orada binlercesi var. Bir tanesini bile zar zor durdurabildik. | Open Subtitles | هناك الآلاف منهم الآن وقد استطعنا إيقاف واحدٍ بصعوبة |
Hem de on binlercesi orada arabasının önüne doğru atılıyorlar. | Open Subtitles | اقصد , ان الزنوج والمكسيكين بعشرات الالاف يقفزون امام سيارته |
binlercesi bir araya gelip tünemek için çağlayanın ardına dalıyor. | Open Subtitles | يحتشدون بالآلاف قبل ان تغطس من خلال الشلالات نحو مجثمها. |
Dolayısı ile bu iki petrol sızıntısı arasında geçen altı sene zarfında havalandırma kapasitesi yüksek bu kutulardan binlercesi üretildi. | TED | لذا في الست سنوات بين حادثتي تسرب النفط تم إنتاج آلاف الصناديق جيدة التهوية |
Harika bir kuş ve eskiden kuzey Everglades'te binlercesi yuvalanırdı. | TED | أنه طائر عظيم، وهم يعششون بالآلاف، يوجد آلاف في الايفيرجليد الشمالية. |
Yüzlerce ve binlerce insan bunlar gibi kamplarda yaşıyor, ve binlerce başka binlercesi,milyonlarcası kasabalar ve şehirlerde yaşıyor. | TED | مئات الآلاف من الناس يعيشون في مخيمات مثل هذه. و آلاف الآلاف، بل الملايين، يعيشون في المدن والبلدات. |
Bir kişi varsa başkaları da olmalı. Belki de binlercesi. | Open Subtitles | حيث هناك واحداً، هناك آخرين حتماً ربما آلاف |
Saat 7.55'te biri görünür, 8.00'de ise binlercesi. | Open Subtitles | في 7: 55، يظهر أولها وفي الـ 8: 00 يصبح هناك آلاف |
Yüzlercesi öldü, binlercesi yaşayabilsin diye. | Open Subtitles | مئات قد يموتون لكن الألاف يحظون بفرصة العيش |
Afrika'da her gün onun gibi binlercesi ölüyor. | Open Subtitles | الألاف مثله يموتون كل يوم هنا في أفريقيا |
binlercesi üniformalarını çıkarıp evlerine dönüyorlar. | Open Subtitles | الآلاف منهم خلعوا زيهم العسكري وعادوا لبيوتهم |
Sanki binlercesi bir ayakkabı kutusuna falan tıkıştırılmış gibi. | Open Subtitles | يحشر الآلاف منهم في صندوق الأحذية أو أمر هكذا |
Almanların zorla çalıştırmak için sürgüne gönderdiği kişilerden binlercesi ormanlara kaçtı ve orada gerillalara katıldı. | Open Subtitles | الأبعاد الألمانى للعمال أتاح الالاف الناشطين الذين أنضموا للمقاومه |
Oysa bir zamanlar, sahillerinde binlercesi yüzüyordu. | Open Subtitles | في حين كانت تتدافع بالآلاف عند الساحل يوماً ما |
Her gün, bunun gibi binlercesi dünya genelindeki tüm gazinolarda karıştırılıyor, sırası yeniden düzenleniyor. | TED | في كل يوم، الآلاف منها يتم خلطه في الكازينوهات في جميع أنحاء العالم، ويتغير الترتيب في كل مرة. |
Avrupa'nın her köşesinden binlercesi kalkıp yerimizi dolduracaktır. | Open Subtitles | في كل ركن من أروروبا يوجد مئات وآلاف سيحلون محلنا. |
Ve asıl mesele şu, bu insanlardan binlercesi çoktandır orada. | TED | والشيء هو، انه يوجد الآلاف من هؤلاء الناس بالفعل هناك. |
Yüzlercesi, binlercesi düşünceli, yasak." "Elyn, kendine ya da başkalarına karşı tehlikeli olduğunu düşünüyor musun? | TED | مئات الآلاف مع الأفكار ، التحريم.' 'ايلن هل تشعرين بأنك تشكلين خطر على نفسك أو الاخرين؟ |
Önce binlercesi sonra milyonlarcası ve daha sonra milyarlarcası. | Open Subtitles | يكونون آلافاً في البداية... ثم ملايين... ثم مليارات... |
Bana benzeyen insanlar var yüzlercesi binlercesi kendi hayatları için özgürlük peşinde ölmüş. | Open Subtitles | هناك ناسٌ كثر مثلي تماماً آلافٌ وآلاف ماتوا من أجل الحرّية لكيّ يعرّفوا حياتهم الخاصّة من أجلهم |
binlercesi üstüne yürürken imanın sana kalkan olur. | Open Subtitles | ، سيكون الإخلاص درعك كألف قد يسقطون أو يختفون |
Yüz binlercesi ise refah yaşama hasret. | Open Subtitles | مئات الآلاف في عوز إلى وسائل الراحة، يا سيدي |
Onlarcası, yüzlercesi, binlercesi, bitmek bilmeyen bir insan, hayvan ve bir o kadar sığır, sel halinde, | Open Subtitles | بالعشرات ... بالمئات ... بالألوف |