"bir çocuğu" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن طفل
        
    • فتىً
        
    • طفل واحد
        
    • ولداً
        
    • طفل في
        
    • طفل من
        
    • لديها طفل
        
    • الطفل
        
    • طفلا
        
    • ولد واحد
        
    • عن صبي
        
    • على طفل
        
    • صبيا
        
    • صبياً
        
    • صبيّ
        
    Gong Shil ve Başkan kayıp bir çocuğu ararken faille karşılaşmışlar. Open Subtitles ،لقد قالوا أنهما بينما كانا يبحثان عن طفل مفقود قابَـلا المُجرم
    Kaçak bir çocuğu arıyorduk da on altı yaşında, sıska, saçları koyu renk. Open Subtitles نحن نبحث عن فتىً هارب ,في الـ16 من عمره بنيته ضعيفة, بشعر داكن
    Amerika'da çoğu okul bir çocuğu eğitmek için yılda 7.500 dolardan az harcıyor. TED معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد
    Bart Avustralyalı bir çocuğu 900$'lık ödemeli telefon görüşmesi için kardırdın mı? Open Subtitles بارت، هل خدعت ولداً استرالياً لكي يقبل بمكالمة على حسابه بـ900 دولار؟
    Neyse, üçüncü katta bir çocuğu kurtarmış inerken, aniden merdivenler çöküverdi. Open Subtitles وانا كنت أنقذ طفل في الطابق الثالث , عندما انهارت السلالم
    Birazdan hareket var. Bir adam. bir çocuğu yangından kurtarmaya çalışmış. Open Subtitles المخلوقات متموج القادمة من . غي حاول إنقاذ طفل من حريق.
    Ama hasta bir çocuğu olduğu için, gece gitmek zorunda kalmış. Open Subtitles لكن يبدو كأن لديها طفل مريض فتذهب ليلاً بدلاً من ذلك
    Evcil hayvan olarak mavi bir balina alan fakat bu yüzden başına türlü şeyler gelip, hayatı alt üst olan bir çocuğu anlatıyor. TED إنها عن طفل حصل على حوت ازرق أليف لكنها عقوبة وأفسدت حياته.
    Biliyorum, Ricky Martin adında bir çocuğu arıyorum. Galiba başı dertte. Open Subtitles أعرف,أبحث عن طفل إسمه ريكى مارتن أعتقد أنه فى ورطة
    Böyle bir çocuğu olan bir adam bu kadar kötü olamaz. Open Subtitles والرجل الذى رباك كى تكون فتىً عظيم لا أظنه سيكون سيئاً كلياً.
    Üzgünüm. Sen de biliyorsun ki bir çocuğu kurtarmak için sayısız kişinin hayatını riske atamayız. Open Subtitles آسف، لكنّكِ تعرفين مثلي، أنّنا لا نستطيع التضحيةَ بأعدادٍ لا تُحصى من الأرواح لإنقاذ فتىً واحد.
    Kısa süre önce boşandı, bir çocuğu var. Open Subtitles هو أنفصل مؤخرآ، عنده طفل واحد وفي عُطل نهاية الإسبوع
    bir çocuğu öldürüp, yüzlercesini kurtarmanızı sağlamıştım. Open Subtitles ..ساعدتك في أن تقتل طفل واحد و تـنقـذ مئة آخرين
    Elimi kaldırıp bir çocuğu ölüme göndermek benim için pek kolay değil. Open Subtitles ليس من السهل أن أرفع يدي وأرسل ولداً للموت بدون الحديث عنه أولاً.
    Yarın, ellerinde bir sürü para ve İngiltere'deki her bir çocuğu fareye dönüştürecek litrelerce formülle buradan ayrılacaklar. Open Subtitles سيرحلون غداً مع حزمة من المال وغالون من تركيبة من شأنها أن تحول كل طفل في إنجلترا إلى فأر
    bir çocuğu annesinden ayırmak hoşuma gitmiyor ama şüphesiz ki böylesi bir durumda yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles إني لا أستمتع بأخذ طفل من والدته لكنّ في هذه القضية، من الواضح أنه الأمر الصواب الذي ينبغي فعله
    Nasıl bir anne, bakması gereken bir çocuğu varken kafayı çeker ki? Open Subtitles سمعتيني، أي نوعٍ من الأمهات تثمل عندما يكون لديها طفل تعتني به
    Sadece babamın başka bir kadınla ilişkisinden doğan bir çocuğu yetiştirmekle kalmayıp, Open Subtitles لم تكن أمي تربي الطفل الذي أتى به والدي من المرأة الأخرى
    Ve ancak seneler sonra düşündüm de belki de dört yaşındaki bir çocuğu eski tarz, vidalanamayan yüksek sigorta paneline dayamak çok da iyi bir fikir değilmiş. TED وبعدها بسنوات بدأت أفكر أنها لم تكن فكرة جيدة أن نضع طفلا بعمر الأربع سنوات داخل لوح قديم التصميم وتيار كهربائي عالي.
    bir çocuğu ya da milyonları öldürmesi, onun için fark etmez. Open Subtitles هو لا يهتمّ إذا يقتل ولد واحد أو مليون رجل.
    bir çocuğu arıyorum. Open Subtitles اني ابحث عن صبي الصبي الضفدع 423 00: 13: 00,086
    - Çünkü Samar polisin bir çocuğu vurmakta tereddüt edeceğini biliyordu. Open Subtitles لأن سمار علم بأن الشرطه ستتردد في اطلاق النار على طفل
    Beni öldürmek için aldığı para dışında uğruna yaşayacağı hiçbir şeyi olmayan bir çocuğu öldürdüm. Open Subtitles لقد قتلت صبيا لا تمثل الحياه له شيئا أكثر من ثمن وجبة غداء سيتقاضاها مقابل قتلى
    Sebep. Niçin birisi 9 yaşındaki bir çocuğu kaçırmak istesin? Open Subtitles لمَ سيودّ أحدهم أن يُخفي صبياً في التاسعة مع عمره؟
    12 yaşındaki bir çocuğu kaçırma ve adam öldürme ve bir FBI ajanını öldürme. Open Subtitles اختطاف وقتل صبيّ في الـ12 من عُمره، وإرداء عميل المباحث الفيدراليّة قتيلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more