"bir ölüm kalım" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياة أو موت
        
    • حياةٍ أو موت
        
    Özür dilerim, beyefendi, bunun bir ölüm kalım meselesi olduğunu söylediler. Open Subtitles أنا آسفة يا سيدي لأن أقول أنها مسألة حياة أو موت
    Elissa'nın bana sorduğu ilk soru gerçekten de bir ölüm kalım sorusuydu. TED السؤال الذي طرحته إليسا، كان بالفعل مسألة حياة أو موت.
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles . لكن هذه مسألة حياة أو موت ماذا يهم غير ذلك ؟
    Ama, o zayıf ve aptal. Ve bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles إنها مسألة حياةٍ أو موت
    Bu bir ölüm kalım problemi. Open Subtitles هذه مسألة حياةٍ أو موت.
    Onlar için mevsimleri izlemek bir ölüm kalım savaşıydı. Open Subtitles لقد كان حرفياً مسألة حياة أو موت أن تكون قادراً على التنبؤ بالمواسم
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Ve bir de pikaba gereksinimim var. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت واحتاج جرامفون أيضاً
    Hey, hey, dinle, bu telefonda bir ölüm kalım meselesini var. Open Subtitles لدى مكالمة حياة أو موت الآن وأحتاج شاحن سريعاً قبل أن ينقطع الخط
    Hey, hey, dinle, bu telefonda bir ölüm kalım meselesini var. Pilim bitmek üzere. Open Subtitles من فضلك، لدى مكالمة حياة أو موت الآن وأحتاج شاحن سريعاً قبل أن ينقطع الخط
    Öneri isteyen sendin. Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles لقد طلبت أن نطرح حلولا إنها مسألة حياة أو موت
    Sizin için bu bir ölüm kalım meselesi, tamam mı? Open Subtitles هذا أمر بالغ الأهمية ويعد مسألة حياة أو موت
    İkinci hatta bekleyen bir adam var ve bunun bir ölüm kalım meselesi olduğunu söylüyor. Open Subtitles هنالك رجل ينتظر على الخط الثاني ويقول إنها مسألة حياة أو موت
    Bu aslında bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles حسب وجهة نظري هذه مسألة حياة أو موت بالنسبة لك
    Lütfen Bayım. Buraya Lord Gray ile bir ölüm kalım meselesini görüşmek için geldik. Open Subtitles سـيدي ، نريد مقابلة اللورد جري في مسـألة حياة أو موت
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles عفوا. أنا آسف، وهذا هو مسألة حياة أو موت.
    Yaptığımız şeyin bir ölüm kalım meselesi olduğunu unutmamak için bunu her gün yaparım. Open Subtitles أفعل ذلك كل يوم لأذكر نفسي أن ما نقوم به هو مسألة حياة أو موت
    Marcia, tatlım, bu bir ölüm kalım meselesi desem bana inanır mısın? Open Subtitles حبيبتى " مارشيا " ، هل تصدقيننى إذا قلت أنها مسألة حياة أو موت ؟
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles هذه مسألة حياةٍ أو موت .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more