"bir anlamı var" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعني شيئاً
        
    • يعني شيئا
        
    • يعني شيئًا
        
    • تعني شيئاً
        
    • له معنى
        
    • لهدفٍ ما
        
    • تعني أي شيء
        
    • تعني شيئا
        
    • يعنى شيئاً
        
    • يعني شيء ما
        
    • هناك هدفاً من
        
    • ما تفسير هذا
        
    • كان لهذا قيمة
        
    • لما يستحق
        
    • تعنى شئ
        
    Sence ikimizin de solak olmasının bir anlamı var mı? Open Subtitles هل تعتقد إن هذا يعني شيئاً بأن كلانا أعسران ؟
    Sanki bir anlamı vardı. Sence bir anlamı var mıydı? Open Subtitles وكأنه يعني شيئاً , هل تعتقدين أنه يعني شيئاً ؟
    Aslında bunu anlamını hiç düşünmemiştim,ama anlarsın ya bunu bir anlamı var. Open Subtitles لا اعرف حقا مايعني هذا تعرف؟ لابد وانه يعني شيئا
    Bak dostum, kızdığını biliyorum ama Kırmızı Bileklik'in parçası olmanın bir anlamı var. Open Subtitles انظر، أعلم أنك غاضب ولكن كونك جزء من العصبة الحمراء يعني شيئًا
    - Amacı belirsiz olabilir ama kesinlikle bir anlamı var. Open Subtitles -إنّها مبهمة عن قصد لكنها تعني شيئاً . -ماذا؟
    Ve madem, her şeyin bir anlamı var, merak etmeden duramıyorum. Open Subtitles ولان كل شئ له معنى انا لا استطيع التوقف عن التعجب
    Bunun eski erkek arkadaşım için bir anlamı var. Open Subtitles بطريقة ما, هذا يعني شيئاً لصديقي السابق.
    Benim için bir anlamı var... Bilemiyorum ama bence başka insanlar için de bir anlamı olacak. Open Subtitles إنه يعني شيئاً لي, ولا أعرف أعتقد أنه سيعني شيئاً للآخرين أيضاً
    Ama hayatımı kurtardın ve ister inan ister inanma, bunun benim için bir anlamı var. Open Subtitles ،لكنكَ أنقذتّ حياتي وسواءاً صدقت أم لم تصدق ذلِكَ يعني شيئاً بالنسبةِ لي
    Bunun bir anlamı var. Open Subtitles و لكن ذلك لم يحدث, لهذا يجب أن يعني شيئاً
    Bu yer ve tarihin belli ki onda özel bir anlamı var ama ne? Open Subtitles في ذلك الموقع و التاريخ من الواضح أنه يعني شيئا مهما.. لكن ما هو؟
    bir anlamı var. Bu şekilde çok daha güzel! Open Subtitles هذا يعني شيئا أوه , هذه الطريقة أفضل بكثير
    Beauregard da Fransızca. Onun da bir anlamı var. Open Subtitles واسميفرنسيأيضا، (بوريجارد) ، يعني شيئا أيضا
    Çünkü Conor benim takım arkadaşım ve bunun bir anlamı var, Eimear. Open Subtitles لأن كونر زميل لي وذلك يعني شيئًا , آيمير
    O kuşların ve rakamların bir anlamı var. Open Subtitles هذه الطيور والأرقام... إنّها تعني شيئاً.
    Ben hantal demiştim. Görmüyorsun, değil mi, belki de bu, sanki... Bilmiyorum, daha derin bir anlamı var. Open Subtitles أترين, ألا تظنين أنه من الممكن ان يكون له معنى اعمق
    Ancak burada her detayın bir anlamı var. Open Subtitles ولكن هنا، كلّ تفصيل يُضاف لهدفٍ ما.
    bir anlamı var mı, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا تعني أي شيء
    Hayır, bence bu adam için hortumun özel bir anlamı var. Open Subtitles كلا أعتقد أن العاصفة في الواقع تعني شيئا ما لهذا الشخص
    İkiniz şu an nasıl bir dönemden geçiyor olursanız olun bunun hala bir anlamı var. Open Subtitles و مهما كان ما بينكما ، فأنتما تتخطيانه الآن ، و هذا مازال يعنى شيئاً
    Işık titreştiğinde, bunun özel bir anlamı var gibi bakıyorsun. Open Subtitles في كل مرة تومض الأضواء تنظر إليها وكأن هذا يعني شيء ما
    Olanlardan sağ çıktıktan sonra düşünmeye başladım hayatımın bir anlamı var mıydı. Open Subtitles عندما نجوت من سقوطي، بدأت أتساءل، لو كان هناك هدفاً من حياتي.
    bir anlamı var mı? Open Subtitles ما تفسير هذا الحلم في اعتقادك؟
    Teşekkürler Sheryl. bir anlamı var mı bilmiyorum ama üzgünüm. Open Subtitles لما يستحق أنا آسف
    Kesinlikle, bir anlamı var. Ben sadece ne olduğundan emin değilim. Open Subtitles بالضبط , وهى تعنى شئ أنا لست متأكد ما هو فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more