"bir bardak su" - Translation from Turkish to Arabic

    • كوب من الماء
        
    • كأس من الماء
        
    • كأساً من الماء
        
    • كأس ماء
        
    • كوب ماء
        
    • كوباً من الماء
        
    • كوبا من الماء
        
    • كأسا من الماء
        
    • قدح ماء
        
    • بكأس من الماء
        
    • كوباًَ من الماء
        
    • كأس الماء
        
    • كأسًا من الماء
        
    • قدح من الماء
        
    • على بعض الماء
        
    Yiyecek bir şeyler veya Bir bardak su iyi gelir belki. Open Subtitles ربما بإمكانك الإستفاد من أكل شيء ما أو كوب من الماء
    Bu durumda, Bir bardak su taşımak kolaydır. TED في هذه الحالة، فإنه من السهل حمل كوب من الماء.
    Sana Bir bardak su getirmek için mutfağa gittim geri geldiğimde sen yoktun. Open Subtitles لقد ذهبت للمطبخ لأحضر لك كأس من الماء وعندما عدت لم تكوني هناك
    Sadece derin bir nefes alın, gerekiyorsa Bir bardak su alın, ve bu fikre açılın. TED قوموا فقط بأخذ نفس عميق، وربما اشربوا كأساً من الماء إذا احتجتم لذلك، واعتنقوا هذه الفكرة.
    Objelerden bazıları Bir bardak su, bir manto, bir ayakkabı, bir gül. TED من ضمن بعض الأجسام يوجد كأس ماء ومعطف وحذاء ووردة.
    Lütfen yeni dostumuza Bir bardak su getirir misin? Open Subtitles هل احضرتى لصديقنا الجديد هنا كوب ماء من فضلك ؟
    Bana amonyak damlatılmış Bir bardak su verebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكننى أن أطلب بعض نقاط من روح النشادر و كوباً من الماء ؟
    İyi bir kral olun veaşağıdan bana Bir bardak su getirin. Open Subtitles كن ملكا جيدا و أحضر لي كوبا من الماء.
    Bu evde soğuk Bir bardak su hiç mümkün olmayacak mı? Open Subtitles لماذا هو من المستحيل أن أحصل على كوب من الماء البارد بهذا المنزل
    Bir bardak su ister misiniz? Open Subtitles أيمكننى أن أجلب أى شىء ؟ كوب من الماء , ممكن؟
    Lincoln, Bir bardak su iç. Open Subtitles اعذرنى يا لنكولن, هل يمكن ان تشرب كوب من الماء او شيئ مثل ذلك؟
    - kes sesini, lanet sivil! - Sadece Bir bardak su istiyorum! Open Subtitles اخرس عليك اللعنة كل الذى اريده كوب من الماء
    Bir bardak su ya da birkaç aspirin falan arıyordum. Open Subtitles فقد كنت ابحث عن كأس من الماء او بعض الاسبرين
    İyi görünmüyorsun. Sana Bir bardak su getireyim... Open Subtitles لا تبدو بحالة جيّدة دعني أحصل لك على كأس من الماء
    Hap için Bir bardak su alabilir miyim? Open Subtitles هل تسمح لى بشرب كأساً من الماء لتناول حبة دواء؟
    Güzel. Ben Bir bardak su içeceğim. Open Subtitles جيد , هذا جيد , سأذهب لشرب كأساً من الماء
    Birkaç kere tuvalete gitti, üç tane masal anlattım ve Bir bardak su içti de ancak uyuyabildi. Open Subtitles يجب ان تذهب الى الحمام عدة مرات وتستمع الى ثلاث قصص و تتناول كأس ماء, قبل ان تذهب الى النوم اخيرا
    Verdiğiniz Bir bardak su için bile öldürülebilirdiniz. Open Subtitles كان بامكانك ان تموت لمجرد تقديم كأس ماء لليهود
    Şu anda Bir bardak su için neler vermezdim. Open Subtitles أنا مستعد لتقديم ما لم أقدمه من قبل من أجل كوب ماء الآن
    Avukat istemedi. Bir bardak su bile istemedi. Open Subtitles إنه لم يطلب مستشارة , ولا شئ آخر سوى كوباً من الماء
    Öfke, bir zayıflık belirtisidir. Hey, ahbap, sana Bir bardak su getirtelim mi? Open Subtitles انت يارجل ، هل احضر لك كوبا من الماء
    Bir bardak su bile alsa, yazacaksın. Burası otel değil. Open Subtitles لو أخذ كأسا من الماء دوني ذلك إننا لا ندير فندقا
    Seyyahın biri gelip Bir bardak su istemiş. Open Subtitles في يوم من الأيام، جاء مسافر وطلب قدح ماء
    Asansörleri de kullanamıyorum. Bir bardak su alabilir miyim lütfen? Open Subtitles لا استطيع استخدام المصعد ايضا هل لي بكأس من الماء ؟
    Bir bardak su veya başka bir şey ister misin? Open Subtitles أيمكنني إحضار لكِ كوباًَ من الماء أو شيء ما؟
    İnsanlar içmem için Bir bardak su verdiler, gülü verdiler. TED الأشخاص يعطونني كأس الماء لأشرب، يعطونني وردة.
    Ona Bir bardak su almak için odadan çıktım ve sonra onun çığlığını duydum. Open Subtitles تركتُ الغرفة لأحضر له كأسًا من الماء و ثم سمعته يصرخ
    Çabuk, Bir bardak su getirin. Open Subtitles انه يَخْتنقُ؟ قدح من الماء بسرعة
    Ben Bir bardak su alacağım. Sana da getireyim mi? Open Subtitles سأحصل على بعض الماء ، فهل لى بذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more