"bir dakika önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ دقيقة
        
    • قبل دقيقة
        
    • في لحظة
        
    • في دقيقة
        
    • منذ لحظات
        
    • منذ أقل من دقيقة
        
    • لحظة كنت
        
    • في دقيقه
        
    • دقيقة مضت
        
    Düşünsene, sadece Bir dakika önce yanında durmuş, siyah düğmelerine bakıyordum. Open Subtitles تخيل فقط، منذ دقيقة مضت وقفت بجانبه ونظرت إلى أزراره السوداء.
    Çünkü Bir dakika önce Beyaz Saray'ın yolunu tuttuğumuzu sanmıştım. Open Subtitles لأنني ظننت منذ دقيقة اننا في طريقنا الي البيت الابيض
    Çok uzağa gitmiş olamaz. Daha Bir dakika önce sahneden indi. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكن أنّه ابتعد لقد نزل عن المنصّة منذ دقيقة
    Bir dakika önce kamera önündeyken içime düşecek gibiydin ama şimdi uzak duruyorsun. Open Subtitles قبل دقيقة من الآن عندما كنا نصور كنت مولعة بي, أما الآن فـلا
    Daha Bir dakika önce içmesi önemli değil dedin. Open Subtitles ، قبل دقيقة أعلنت بأنك لا تهتم إن كان يشرب
    Bir dakika önce dövmelerden bahsediyorlardı ve sonra da konuşamadılar. Open Subtitles في لحظة كانو يتحدثون عن الوشم ثم توقفو عن الكلام
    Bir dakika önce minibüsteydik bir dakika sonra kendimizi havaalanında bulduk. Open Subtitles في دقيقة كُنا في مؤخرة العربة وفي الأُخري ، نحن بالمطار
    İşin ilginç yanı Bir dakika önce edindiğiniz bu bilgi, bu şekilleri deneyimlemenizi etkiliyor. TED والمشوّق أيضاً هو أنّ المعرفة التي اكتسبتها منذ لحظات مضت قامت بتغيير خبرتك حول هذه النقاط في هذه اللحظات.
    Bir dakika önce süt getirirken çıktığını gördüm. Open Subtitles لقد رأيته يغادر عندما كنت أحضرر الحليب، منذ دقيقة مضت
    Bu harika. Bir dakika önce her şey çaresiz görünüyordu. Open Subtitles رائعٌ حقّاً، منذ دقيقة كلّ الحلول بدت ميؤوسةً منها
    Bir dakika önce hava ne hoştu. Şimdi sağanak başladı. Open Subtitles منذ دقيقة كان الجو جميل وهادئ والآن تمطر بشدة
    Ama gerçekten... Bir dakika önce gördüm, buralarda bir yerde. Open Subtitles لكنى فعلت, لقد رأيتها منذ دقيقة وهى فى مكانٍ ما هنا
    Ah, Bir dakika önce büyük yetenek ve ustalığa sahip savaşçılardık. Open Subtitles منذ دقيقة كنا مقاتلين ذوى مهارات عالية ودهاء
    Bir dakika önce dünyanın en emin işiydi. Open Subtitles منذ دقيقة مضت كانت هذه أأمن عملية فى العالم
    Ama Bir dakika önce çok eğleniyordun. Open Subtitles لكنك كنت تحظي بالكثير من المتعة منذ دقيقة
    Bir dakika önce çekici olduğumu söylemiştin. Hala öyleyim. Open Subtitles قبل دقيقة قلتي أني لا أقاوَم، لازلت كذلك
    Bir dakika önce bekardın, şimdi ise evlisin. Open Subtitles قبل دقيقة وأنت عزوبي والآن أنت مــتـزوّج
    Bir dakika önce bir şeye çok sinirlenmiştim şimdi ise ne olduğunu hatırlayamıyorum. Open Subtitles أتعرفين, قبل دقيقة .. كنت غاضبًا من شيء ما والآن لا أستطيع أن أتذكر ماهو
    Bir dakika önce bir şeyler bildiğini düşünüyorsun sonra hiçbir şey bilmediğini anlıyorsun. Open Subtitles في لحظة تعرف فيها ما تعرفه، ثم تدرك بعدها أنّك لا تعرف شيئاً
    Bir dakika önce bir şeyler bildiğini düşünüyorsun sonra hiçbir şey bilmediğini anlıyorsun. Open Subtitles في لحظة تعرف فيها ما تعرفه، ثم تدرك بعدها أنك لا تعرف شيئاً
    Hayatım altüst oldu. Bir dakika önce aşk şarkıları söylüyorsun. Open Subtitles حياتي كلها تحولت رأساً على عقب ، في دقيقة أنت تغني أغاني للحب
    Affedersin, Bir dakika önce dalağımı yalıyordun, ama birlikte uyumak fazla yakınlaşmak mı oluyor? Open Subtitles أعذرني , فقط سمحت لك منذ لحظات ان تلعق جسمي لكن ان انام معك سيكون نوعا من الحميميه ؟
    Bir dakika önce lobiden çıkmış. Open Subtitles لقد غادرت الردهة منذ أقل من دقيقة.
    Bir dakika önce dualarınıza yanıttım. Open Subtitles في لحظة كنت أنا من تتمنونه في صلواتكم
    Bir dakika önce bir kahramansın, sonrasında koyduğumun bir içkisini bile alamıyorsun. Open Subtitles في دقيقه كنت كالبطل الدقيقه التاليه لا تستطيع حتى الشراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more