"bir dakika için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدقيقة
        
    • لمجرد لحظة
        
    • مقابل لحظة واحدة
        
    • لمدّة دقيقة
        
    Yine de pek önemi yok çünkü istediğim şey bir dakika için o şarkının tarihinde bir yere sahip olmaktı. TED لم تكن متعة حقًا، لم تكن تهم فعلًا، لأن ما أردته بطريقة أو أخرى كان مجرد أن أكون في تاريخ الأغنية لدقيقة.
    bir dakika için bu nehirdeki eğim veya kıvrımları izleyin, bir yerde uzun süre kalmadığını göreceksiniz. TED انظروا لدقيقة لأي التواء أو منحنى في هذا النهر، وستروا أنها لا تبقى في المكان ذاته لوقتٍ طويل.
    bir dakika için. Open Subtitles . لمجرد لحظة
    bir dakika için. Open Subtitles . لمجرد لحظة
    Onunla bir dakika için nelerden vazgeçerdim? Open Subtitles ما الذي سأتخلى عنه مقابل لحظة واحدة معه؟
    Onunla bir dakika için nelerden vazgeçerdim? Open Subtitles ما الذي سأتخلى عنه مقابل لحظة واحدة معه؟
    Konuşma taraftarıyım ama, bir dakika için kes sesini! Open Subtitles أنا جاهز للمحادثة لكن ربّما يمكنك أن تسكتي لمدّة دقيقة فقط
    Ve sanırım, en azından bir dakika için, bunu yaptım. TED وأعتقد أنه لدقيقة على الأقل، نجح ذلك الأمر.
    bir dakika için bile olsa beni görmek için can atıyor. Open Subtitles لا , هو كاد أن يموت من أجل أن يراني حتى ولو لدقيقة واحدة
    bir dakika için haklı olduğunu düşünelim, ve bu Rus sığınmaya çalışıyor. Open Subtitles لذا فلنفترض لدقيقة بأنك محق و بأن هذا الروسي ينوي الفرار
    bir dakika için buna inanmamı ummuyorsun değğilmi? Open Subtitles لا تقل إنك تتوقع مني أن أصدق ذلك ولو لدقيقة واحدة
    bir dakika için sizin Bob Gerson'ın soytarısı olduğunuzu sandım. Open Subtitles لدقيقة هناك ظننت أنكما أحد خادمي بوب جارسون
    Çocuklar, şu avukat konuşmasını bir dakika için kesebilir misiniz? Open Subtitles يا شباب ، هل نوقف كلام المحامين لدقيقة ؟
    Konuşma taraftarıyım ama, bir dakika için kes sesini! Open Subtitles أنا جاهز للمحادثة لكن ربّما يمكنك أن تسكتي لمدّة دقيقة فقط
    bir dakika için iniyorum. Open Subtitles أَنْزلُ لمدّة دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more