"bir dava değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليست قضية
        
    • ليست حالة
        
    FBI'ı arayamazsın. Bu federal bir dava değil. Open Subtitles لا يمكنك الاتصال بمكتب التحقيقات الفيدرالي هذه ليست قضية فيدرالية
    Başlangıç olarak size söylemek zorundayım bu hoş bir dava değil. Open Subtitles في البداية يجب ان اخبركم هذه ليست قضية جيدة
    Davaya bir göz attım ve dürüst olacağım kolay bir dava değil. Open Subtitles حسنا ً .. لقد أخذت نظرة ً على القضيه وسأكون صريحة معك انها ليست قضية ً سهله
    Bu tıbbi bir durum. Polislik bir dava değil. Open Subtitles إنها حالة طبية و إنها ليست حالة تستدعي الشرطة
    Benim için artık bir dava değil. Open Subtitles إنها ليست... ليست حالة بعد الآن.
    Bu eski bir dava değil. Bir hafta önce aldım. Open Subtitles هذة ليست قضية سابقة هذه واحدة اخذتها الاسبوع الماضي
    Normal bir dava değil. Open Subtitles إنها ليست قضية عادية، إذا أردتَ أن تبقى موضوعياً،
    Bu bir dava değil. Bu kanayan bir yara, bu acil bir durum. TED تلك ليست قضية. تلك حالة طارئة.
    Bu bir dava değil. Bu acil bir durum. TED تلك ليست قضية. تلك حالة طارئة.
    Bu bir dava değil. Bu acil bir durum. TED تلك ليست قضية. تلك حالة طارئة.
    İyi bir dava değil, çok iyi bir dava. Open Subtitles ليست قضية جيدة فقط، إنها جيدة جدًا
    Bu ucuz bir dava değil. Open Subtitles هذه ليست قضية رخيصة لنحاول فيها
    Bu federal bir dava değil. Sana söylemem için bir neden yok. Open Subtitles هذه ليست قضية فيدرالية لا سبب لأن أخبرك
    Bakın, Doktor. Bu bir dava değil. Open Subtitles أنظري يا طبيبة ، هذه هي ليست قضية محكمة
    Bu bir dava değil. Bu bir kazaydı. Open Subtitles إنها ليست قضية لقد كانت حادثة
    İyi bir dava değil. Open Subtitles ليست قضية مريحة
    Bu emsali bir dava değil, Rick! Open Subtitles هذه ليست حالة إختبارية, (ريك)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more