"bir diyarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في أرض
        
    • في أرضٍ
        
    • في ارض
        
    Ancak her şeyin mümkün olduğu büyülü bir diyarda yaşarmış. Open Subtitles لكنه عاش في أرض السحر حيث كانت كل الأشياء ممكنة
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ فترة طويلة في أرض بعيدة، ل، أكو... على شكل تحول ماجستير في الظلام... أطلق العنان لشر لا يوصف.
    Uzun yıllar önce mutsuz, uzak bir diyarda sert, siyah kayalardan oluşan kocaman bir dağ varmış. Open Subtitles منذ سنوات عديدة للغاية في أرض نائية وحزينة كان يوجد جبل هائل مصنوع من الأحجار السوداء الخشنة
    Sihirli bir diyarda büyümedim ben. Benim deneyimlerin sizinkilerden farklı. Open Subtitles لمْ أكبر في أرضٍ للقصص الخرافيّة تجربتي مختلفة
    Bilmediği bir diyarda gezinen yalnız bir adamın ıslıkları. Open Subtitles "إنها نغمة صفير لرجل وحيد يترحل في ارض غريبة"
    Yabancı bir diyarda, yabancı biriyim fakat sizlere diyebilirim ki kesinlikle bir şeyler devam ediyor. Open Subtitles ، أنا غريب في أرض غريبة و لكنني أستطيع أن اقول لكم أن هناك شيء ما يحدث بالتأكيد
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ فترة طويلة في أرض بعيدة، ل، أكو... سيد التحول من الظلام... أطلق العنان لشر لا يوصف.
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda, ben, Aku karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ فترة طويلة في أرض بعيدة، ل، أكو... سيد التحول من الظلام... أطلق العنان لشر لا يوصف.
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ فترة طويلة في أرض بعيدة... ل، أكو، سيد تحول الشكل من الظلام... أطلق العنان لشر لا يوصف.
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ فترة طويلة في أرض بعيدة... ل، أكو، سيد تحول الشكل من الظلام... أطلق العنان لشر لا يوصف...
    Uzun zaman önce, çok uzak bir diyarda diye başlayan birçok hikaye duymuşsunuzdur. Open Subtitles ترجمة rosstom لقد استمعت ربما كثير من القصص التي تبدأ ب: "فترةتوقفطويلة،منذوقتطويل، في أرض بعيدة. "
    "Bir varmış bir yokmuş, uzak bir diyarda Joanna adında güzel bir prenses yaşarmış. Open Subtitles كان ياماكان ..في أرض بعيده عاشت هناك أميره بارعت الجمال "تدعى "جوان..
    "Bir varmış bir yokmuş, uzak bir diyarda Joanna adında güzel bir prenses yaşarmış. Open Subtitles كان ياماكان ..في أرض بعيده عاشت هناك أميره بارعت الجمال "تدعى "جوان..
    Uzun yıllar önce, uzak bir diyarda Çin bozkırlarından Akdeniz'e kadar uzanan bir imparatorluk vardı. Open Subtitles منذ وقتٍ بعيد في أرض مهجورة، هناك إمبراطورية واحدة نهضت، تلك التي أمتدت من سهول " الصين "،
    Çok uzak bir diyarda... Ama o kadar da uzak olmayan bir diyarda... Open Subtitles في أرض بعيدة ولكن ليس بذلك البعد
    Uzun zaman önce uzak bir diyarda Ben, Aku, karanlığın biçim değiştiren efendisi korkunç bir kötülüğü serbest bıraktım. Open Subtitles منذ زمن طويل في أرض بعيدة أنا ، (اكو) مُغير الأشكال سيد الظلام... أطلقت شراً عظيماً...
    Ben sihir ile lanetlenmiş bir diyarda korsanların esiriyim. Open Subtitles محظوظ؟ - {\pos(190,230)}أنا سجينٌ لدى قراصنة في أرضٍ ملعونةٍ بالسحر
    Çok uzak bir diyarda... Open Subtitles في أرضٍ بعيدة
    O uzak bir diyarda. Open Subtitles انها في ارض بعيدة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more