"bir dizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلسلة من
        
    • مجموعة من
        
    • بسلسلة من
        
    • عدد من
        
    • هناك سلسلة
        
    • لسلسلة من
        
    • سلسله من
        
    • عددًا من
        
    • من مجموعة
        
    • إنه مسلسل
        
    • هم عصابة
        
    • مرّة بمسلسل
        
    • مسلسل تلفزيوني
        
    • مع سلسلة
        
    • هذا مسلسلا
        
    Annesi tek taraflï felçmis. Belli ki, bir dizi beyin kanamasï. Open Subtitles كانت والدتها مصابة بشلل نصفي بسبب سلسلة من السكتات على مايبدو
    Genç imparator... bir dizi büyük gösteri düzenlemiş... babası Marcus Aurelius... onuruna. Open Subtitles ..إن الإمبراطور الشاب قد نظم سلسلة من العروض فى ذكرى والده الراحل
    Çekilmekten kaçtığınızı gösteren bir dizi çekimle de olsa dahi. Open Subtitles حتى لو كان كل مالدي هو سلسلة من تجنبك لي
    Bu fotonlar daha sonra tarayıcı duvarlarındaki bir dizi eşleştirilmiş radyasyon dedektörünü etkiler. TED تؤثر هذه الفوتونات على مجموعة من الكاشفات المشعّة المقترنة في جدران الماسح الضوئي.
    Bunlar İtalya'daki bir gösteri için yaptığım bir dizi ışık kutusu. TED كانت هذه مجموعة من الصناديق المضيئة التي صنعتها لمعرض في ايطاليا.
    Leonardo Da Vinci'nin gizli mahzenini buldunuz, bir dizi şifreli kilit ile korunuyor. TED لقد وجدت الخزنة السرية لليوناردو دافنشي، مؤمنة بسلسلة من مجموعة الأقفال المركبة.
    - Bazıları bir dizi toprak kayması sonrasında açıklanmadı. 1900lerin başında. Open Subtitles بعد سلسلة من الانهيارات و الانزلاقات الطينية في بداية القرن 19
    Eğer yücelmezsem, ölümüme yol açacak bir dizi genetik mutasyona yol açıyor. Open Subtitles لقد أطلق سلسلة من التحولات الجينية التي ستنتهى بموتى إذا لم أرتقى؟
    Yetenek ve sapkın davranışları ölçen bir dizi yarıştan oluşuyordu. Open Subtitles إنها سلسلة من التحديات تتضمن المهارة العالية و التصرف الشاذ
    Elimizde sadece, kaba güç kullanılarak işlenmiş vahşi bir dizi cinayet var. Open Subtitles ما لدينا، هو سلسلة من جرائم القتل الشنيعة ارتكبت بواسطة قوى عنيفة
    Hayat, bir dizi rasgele meydana gelen kaza ve hatalardan ibaret. Open Subtitles و الحياة ما هي سوى سلسلة من الحوادث العشوائية و الأخطاء
    bir dizi koruyucu ailede yetişmişsin ve hiçbirisi seni bir yıldan fazla tutmamış. Open Subtitles مترعرعة في سلسلة من دور اليتامى و لم تبقكِ إحداها لأكثر من عام
    Bizi bir dizi kışkırtıcı, bilimsel soruyu cevaplamamız için cesaretlendiriyor. Open Subtitles انها تُمكننا من الاجابة على سلسلة من الأسئلة العلمية المُستفزة.
    Her notanın, harmonik serilerini kapsayan bir dizi frekansı vardır. TED كل درجة لديها مجموعة من الترددات التي تشكل سلسلتها التوافقية.
    Yere yakın bir dizi göze ufuk sonsuza dek gidiyormuş gibi hissettirir. TED من مجموعة من العيون بالقرب من الأرض، يبدو الأفق وكأنه مد البصر.
    Evet, sanırım Bart'ın omuriliğine yapacağımız bir dizi acı veren iğne işi halledecektir. Open Subtitles نعم ، أعتقد مجموعة من الإبر المؤلمة مباشرة إلى العامود الفقري ستفي بالغرض
    Sırayla 4 gündür bir dizi protesocular Tahran sokaklarına akın ediyorlar. Open Subtitles لليوم الرابع على التوالي، مجموعة من المتظاهرين يصرخون في شوارع طهران
    bir dizi döngü ile Hedge'e bunun talimatını vermek işe yarayacaktır ve oldukça iyi bir çözüm. TED برمجة هيدج لفعل هذا بسلسلة من الحلقات سوف تفي بالغرض وهذا عبارة عن حل أمثل.
    Her yıl bir dizi aptal davranışta bulunan bir sürü insanı öldürüyorlar. Open Subtitles في كل سنة يقومون بقتل عدد من الناس قاموا ببضعة أمور خرقاء
    Ve şimdi, onlarca yıldır Dünya yüzeyindeki radyasyon hakkında veri toplayan bir dizi TOMS uyduları var. TED ولعدة عقود من الزمان الآن هناك سلسلة من أقمار تومس الصناعية التي جمعت بيانات حول إشعاعات سطح الأرض.
    Ama senin de rızanla haklı olup olmadığımızı görmek için seni bir dizi deneye tabi tutmak istiyoruz. Open Subtitles بعد لكن بعد إذنكِ أودّ أن تخضعي لسلسلة من التجارب لنتأكد من ذلك
    Mulholland Çıkmazı yakınında bir dizi eve zorla giriş olmuş. Open Subtitles لقد كان هناك سلسله من عمليات السطو قرب طريق مولهولاند
    Hâlâ geniş yelpazede bir dizi politikayı deniyorlar, mesela halk için bisikletler, sürdürülebilir bir ulaşım çözümü olarak ortaya çıktı. TED وما زالت تختبر عددًا من السياسات، مثل تقاسم الدراجات الحر، الذي احتفي به كحل محتمل للنقل.
    Sevdiği birisi kurtarmak için neler yapılabileceğini gösteren bir dizi. Open Subtitles إنه مسلسل يبين إلى أي مدي بإستعداد الشخص أن يضحي في سبيل إنقاذ شخص يحب.
    "Damgalı" diye küçük bir dizi duydun mu hiç Ahbap? Open Subtitles -من هـ .. هل سمعت مرّة بمسلسل اسمه "برانديد"، (دوود)؟
    Meksika'daki bir dizi için üç yıllık anlaşma önerdiler. Open Subtitles لقد عرضوا علي مسلسل مسلسل تلفزيوني في المكسيك، بعقد لمدة 3 سنوات
    Yol boyunca üzücü bir dizi hatalar yaptık. Open Subtitles مع سلسلة مُؤسفة من الأخطاء على طول الطريق
    Nasıl olur da gerçek bir dizi olamaz, eğer şu anda bu diziyi çekiyorsak? Open Subtitles كيف لا يكون هذا مسلسلا حقيقيًا إذا كنا نقوم بتصويره في هذه اللحظة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more