"bir ekonomi" - Translation from Turkish to Arabic

    • الاقتصاد
        
    • اقتصاد
        
    Chris Anderson: Demek istediğim, senin daha kibar, nazik iş felsefeni başarılı bir ekonomi ile birleştirebileceğine inanıyor musun? TED كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح
    Ayrıca üniversitedeyken meraklı bir ekonomi öğrencisiydim. TED كما كنت فضوليا ايضا عندما كنت ادرس الاقتصاد
    Princeton'da mütevazı, saygın bir ekonomi profesörüydün. Open Subtitles كنت بروفيسور فى الاقتصاد فى برنستن متواضع ولكن محترم
    Olağanüstü bir sorun bu. Özellikle de İsviçre ekonomisi gibi finans endüstrisine yatırım yapılan tröste dayalı bir ekonomi açısından. TED فهذه مشكلة كبيرة إذا كنت تفكر، خصوصا في اقتصاد دولة كسويسرا، والذي يعتمد كثيرا على الثقة الملقاة على القطاع المالي
    Burada bir ekonomi olduğu için, tesir ekonomisi, lobicilerin merkezde olduğu ve kutuplaşmadan beslenen bir ekonomi. TED بما أنه يوجد اقتصاد هنا،اقتصاد تأثير، إقتصاد جماعات الضغط الذين يتغدون على الإستقطاب;
    Yeni ortak bir ekonomi bazı meslekleri yok edecektir. TED إن اقتصاد المشاركة الجديد سيقوم بإلغاء بعض الوظائف.
    22 yaşında, Cyrus farklı bir ekonomi okuluna başladı Open Subtitles في الثانية والعشرين من عمره وبعد متاعب دراسية, ذهب سيروس إلى الجامعة ليدرس الاقتصاد.
    Önceden belirtildiği gibi, kaynak tabanlı bir ekonomi bilimsel yöntemi toplumsal endişelere göre uygular ve bu yalnızca teknik yeterlilikle sınırlı değildir. Open Subtitles كما ذُكر من قبل، الاقتصاد القائم على الموارد اقتصاد يطبق المنهج العلمي من اجل المجتمع وهذا ليس محصورا على الفعالية التقنية فقط.
    Güçlü bir ekonomi her iki partinin de isteyeceği şey. Open Subtitles أعتقد أن الاقتصاد القوي شيئان يريدهما الحزبان.
    Anlaşılan üniversiteye bir ekonomi profesörü lazım ve içimizde Seton Hall'da ekonomi hazırlık okumuş biri var. Open Subtitles حسنا، يبدو لي أن هناك الآن فرصة لمعرفة قاتل برفسور الاقتصاد في جامعة ولاية أوهايو، هذا الشي موجود تخصص عملنا
    Diyorum ki, eğer bir ekonomi geliştirmenin birçok yolu vardır ve bu, her zaman göründüğü gibi olmayabilir. Open Subtitles أنا فقط أقول أن هناك... هناك طرق مختلفة لإنتاج الاقتصاد وهي ليست دائما مثل ما تبدو
    Sağlam bir ekonomi sanrısı yaratmak için. Open Subtitles كي يوهم الناس بأن الاقتصاد قوي.
    Fakat 2000'lere gelindiğinde politika belirleyiciler istikrarı korumak, enflasyonu tek haneli rakamlarda tutmak, bütçe açığını GSYİH'in %3'ünün altında tutmak için, makroekonomiyi daha iyi yönetmeleri gerektiğini öğrendiler. Ayrıca yerli ve yabancı yatırımcılara kararlı bir ekonomi ve bu ekonomilere yatırım yapmak için güven verdiler. TED لكن في الألفية الثانية علم صناع القرار أنهم بحاجة لإدارة بيئة الاقتصاد الكلي بشكل أفضل لتأمين الاستقرار إبقاء التضخم منخفضًا أقل من عشرة بالمئة إبقاء عجزه المالي منخفض أقل من 3 بالمئة من إجمالي الناتج المحلي إعطاء كلا المستثمرين المواطنين والاجانب القليل من الاستقرار ليتحلو بالثقة للاستثمار
    Bu öyle bir ekonomi ki aslında uzun vadede sürdürülemez ve sonlu materyellerimizin olduğunu da biliyorsak, peki o zaman neden nesneleri tüketen ve çöp üreten bir ekonomi kuralım ki? TED إنه اقتصاد في حقيقة لا يمكنه أن يعمل على المدى البعيد، إذا تذكرنا أننا نمتلك مواد محدودةً، لماذا نقوم ببناء اقتصاد يرتكز عمليا على استخدام الأشياء، والذي من شأنه أن يتسبب بهدر بعضها؟
    Evet, bu kızgın ve affetmez bir ekonomi. Open Subtitles نعم, إنه اقتصاد غاضب وغير متسامح..
    2100 yılına geldiğimizde, savaşmak yerine teknolojilerimizi paylaşarak, doğa dostu bir ekonomi yaratabiliriz ve bu insanlık için en iyisi olur. Open Subtitles بوصولنا لعام 2100, سيكون التحدي ببناء اقتصاد عالمي يحمي البيئة نتشارك فيه الوسائل التكنولوجية وليس خوض الحروب على الماء والنفط الأمر الذي يتطلب الجهد الأكبر من العائلة البشرية
    Bir "ekonomi hareketi". Sanırım gerçekte böyle bi' olay var. Open Subtitles اقتصاد الهزيل اعتقد هذا هو الشيء
    Her şeyi etkiliyor. Tepkimizi uygun bir şekilde örgütlememiz gerekiyor. Düşük karbonlu bir ekonomi oluşturmak için yenilenebilir enerji, koruma, verimlilik ve küresel dönüşüme dayanan dünya çapında, küresel bir seferberliğe ihtiyacımız var. TED كل شيء يتأثر بأزمة المناخ لذا علينا أن نتصدى لها بشكل سليم نحن بحاجة إلى تعبئة دولية عالمية للعمل من أجل الطاقة المتجددة والصيانة والكفاءة ولتحقيق تحول عالمي باتجاه اقتصاد أقل اعتماداً على عنصر الكربون
    Ve sizler, diğer herkes tarihimizi öğrenin, yöntemimizi öğrenin, bize ulaşın ki bize destek olabilin ürünlerimizi satın alabilirsiniz, yatırımcımız olun, bize katılın çünkü gerçekten adil, sürdürülebilir ve dayanıklı bir ekonomi inşa etmek için hepimize ihtiyaç var, kendimiz ve çocuklarımız için istediğimiz gibi. TED وبالنسبة لأي شخص آخر، تعلموا من تاريخنا ومن نماذجنا، وابحثوا عنا بحيث تدعمونا، يمكنكم الشراء منا والاستثمار في مؤسساتنا وإقراضنا والانضمام إلينا، لأن ذلك سيقودنا جميعًا بالفعل لبناء اقتصاد أكثر عدلًا واستمرارية ومرونة الاقتصاد الذي نريده لأنفسنا وأبنائنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more