"bir günden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من يوم
        
    • يوم واحد
        
    • من يومٍ
        
    • يومٍ واحد
        
    • من مسيرة يوم
        
    Neredeyse bitirmek üzereler ve bir günden az sürede denize açılacaklar. Open Subtitles أنهم الآن تقريباً مستعدون ومن المرجح سيبحرون خلال أقل من يوم
    Bu sïcakta ölümden bir günden fazla geçse, hemen anlasïlïr. Open Subtitles في هذا الحر ستعرف إذا كانت قد ماتت منذ أكثر من يوم
    Onu bir günden daha uzun istiyorum. Onu bütün hafta sonu istiyorum. Open Subtitles اريده اكثر من يوم اريده فى كل نهايه الاسبوع
    Haftada bir günden fazla çalışacağın bir iş buldun mu? Open Subtitles أوجدت وظيفة حيث تعمل اكثر من مجرد يوم واحد في الأسبوع
    Bu yüzden Frank bu kapanları bir günden fazla suda bırakamaz. Open Subtitles لهذا لا يستطيع "فرانك" ترك هذه المصائد لأكثر من يوم واحد
    Az önce anlattığın hikâyeye göre, gebelik bir günden az sürmüş. Open Subtitles مولدر، أعطى السيناريو بأنك فقط وصفت، نسبة الحمل كان يمكن أن تكون أقل من يوم.
    Öte yandan meslektaşım Gradski, senin nabzın ve tansiyonunla bir günden az yaşadı. Open Subtitles من جانب آخر , عندما كان معدل النبض لدى شريكي جرادسكي كمعدل نبضك وضغط دمك كان قد بقي له أقل من يوم على قيد الحياة
    Evet, büyük ihtimalle bir günden fazla kalamam Open Subtitles نعم , إذن على الأغلب أنا لن أكون قادرا على البقاء لأكثر من يوم أو نحوه
    bir günden kısa zamanda kullanmayı öğrenebilirdiniz. Open Subtitles أنت يمكن أن تتعلّم قيادتها في أقل من يوم
    Ama bana göre tek bir günden bile daha az gibi geliyor. Open Subtitles لكن بالنسبة لي تبدو وكأنها أقل من يوم واحد
    Kumsaldaki bir günden daha güzel birşey olamaz. Open Subtitles ليس هناك شيئاً أفضل من يوم جميل في الشاطيء
    bir günden daha kısa bir süre sonra, 149 milyon km ötede Dünya genelindeki iletişimi taşıyan kablolar kıvılcım saçmaya başlıyor. Open Subtitles فى أقل من يوم واحد وبعيداً بحوالى 93 مليون ميل الكابلات التي تحمل إتصالاتنا عبر الأرض بدأت بالشرارة
    Sana gününü göstermenin, bir günden fazla süreceğini düşünmemiştim. Open Subtitles تصورت بأن الامر سوف يأخذ أقل من يوم واحد لأهزمك
    bir günden fazla kalırsan sana da aynı şey olur. Open Subtitles الشيء الذي كان سيصيبك لو بقيت هنا أكثر من يوم واحد.
    Daha fazla zamana ihtiyacı olanlar, hasta ve yaşlıların bir günden az zamanı var. Open Subtitles كلّ شخص عجوز أو مريض بحاجة لمزيد من الوقت سيوفّر له حراسة لأقل من يومٍ
    Kan dolaşımında bulunan miktara göre bir günden daha az ömrün kaldı. Open Subtitles بالإستناد على الكميّة التي وُجدت بمجرى دمّك، فإنّ لديك أقلّ مِن يومٍ واحد لعيشه.
    Matthias ve ben ava çıkıyoruz. Muhtemelen bir günden fazla sürmeyecektir. - Arayıcının bize eşlik etmesinden onur duyarız. Open Subtitles أنا و(ماثاياس) متوجهون للصيد على الأرجح ليس أكثر من مسيرة يوم وسيكون من الفخر لنا أن يرافقنا الساعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more