"bir ilişkisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • على علاقة
        
    • له علاقة
        
    • في علاقة
        
    • تقيم علاقة
        
    • بعلاقة غرامية
        
    • لديه علاقة
        
    • علاقة غير شرعية
        
    • علاقة أخرى
        
    • علاقة حميمية
        
    • علاقة عاطفية
        
    • علاقةٌ مع
        
    • على علاقةٍ
        
    • يقيم علاقة
        
    • هنالك علاقة
        
    • لديها علاقة غرامية مع
        
    Bana Charlie'yle bir ilişkisi olduğunu söyledi. İki ay önce. Open Subtitles التى قالت أنها كانت على علاقة مع تشارلى قبل شهرين.
    Debbie ve Roger Zisk hakkında haklıydın.Onların bir ilişkisi varmış Open Subtitles انظر كنت محقا بشأن ديبي وروجر زسك كانا على علاقة
    Bir erkek başka bir ilişkisi olmadığına karısını nasıl ikna edebilir? Open Subtitles كيف يقدر رجل ان يقنع زوجته انه ليست له علاقة غرامية؟
    - Ben şu anda çok ciddi bir ilişkisi olan bir evsizim. Open Subtitles أنا الآن شخص بلا مأوى في علاقة جدية جدا.
    Annemin bir ilişkisi olduğunu öğrendiği gece. Open Subtitles الليلة التي أكتشف فيها أن أمى تقيم علاقة
    Bu kaçamak yapacağı veya bir ilişkisi olduğu ya da başka bir anlama gelmez. Open Subtitles إنه ليس كما لو انه سوف يجري و يحظي بعلاقة غرامية أو أى شئ
    Yani hiçbir fikrin yok bir ilişkisi olup olmadığı hakkında. Open Subtitles لذا ليس لديك فكرة إذا هو كانت لديه علاقة غرامية
    Eğer bu kız ile bir ilişkisi varsa kayıtlara geçmiş olması lazım. Open Subtitles لو كان على علاقة غراميّة بهذه الفتاة، فلابدّ أن يكون هناك سجل.
    Güzellik salonunda çalışan birisiyle herhangi bir ilişkisi olan var mı? Open Subtitles الآن، أهُناك أيّ أحدٍ هُنا على علاقة بشخصٍ من مجال الجمال؟
    Mrs Kennicut'un bir ilişkisi vardı, biliyorsunuz? Eee... Bu lezetli. Open Subtitles بدا لي أن السيدة كانت على علاقة عابرة هذا لذيذ كيف تصنعونه ؟
    Öyle görünüyor ki, Mrs Kennicut'un.., onun bir ilişkisi vadı. - Ve, eee... - Ah? Open Subtitles أن السيدة كانت على علاقة حينما ترسل الوصفة هلا ترسلها للمنزل
    Ve kadının polis şefi olan bir adamla bir ilişkisi var. Open Subtitles و كانت على علاقة غرامية بهذا الشخص, رئيس الشرطة
    Oğlum, her genç erkek dedesiyle bir ilişkisi olsun ister. Open Subtitles يا بني كل شاب يرغب في أن تكون له علاقة بجده
    Ve 60 yaşında olup, bir kadınla ciddi bir... ilişkisi olmamış kaç erkek tanıyorsun? Open Subtitles و كم رجل في الستينات تعرفهم كان في علاقة جادة مع سيدة؟
    Kütüphanecinin bir ilişkisi varmış. - Muhtemel. Open Subtitles كانت أمينة المكتبة تقيم علاقة غرامية سريّة.
    Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama onun bir ilişkisi varsa, tüm erkekler gibi o da değişmez. Open Subtitles أكره أن أقول هذا , لكن إذا كان يحظي بعلاقة غرامية رجال كهذا لا يتغيرون
    Baban ölmeden önce sana bir ilişkisi olduğunu mu söyledi? Open Subtitles والدك اخبرك انه كانت لديه علاقة قبل ان يموت ؟
    Eşinizin bir ilişkisi olduğuna ikna olduk. Open Subtitles نحن مقتنعون أن زوجتك كانت على علاقة غير شرعية
    Babamın bir ilişkisi oluyor... kimse bana söylemiyor. Open Subtitles أعني , أبي كان في علاقة أخرى ولم يخبرني أحد
    Başkan'ın Olivia Pope ile bir ilişkisi var mı? Open Subtitles هل الرئيس على علاقة حميمية مع أوليفيا بوب ؟
    Her birinin romantik bir ilişkisi var ve her biri geniş bir arkadaş repertuvarına sahip. TED كل واحد منهم لديه علاقة عاطفية و كلا منهم لديه عدد عريض من الأصدقاء.
    Demek Oscar'ın kurbanla bir ilişkisi vardı? Open Subtitles إذاً، (أوسكار) كانت لديه علاقةٌ مع الضحية؟
    Eğer sana, onun bir ilişkisi olduğunu düşündüğümü söyleseydim, benim suçlu olduğuma ikna olurdun. Open Subtitles إذا كنت تعرف بأنني قد أشك بانها على علاقةٍ ما لكان لهذا أن يقنعك بأنني مذنب
    Eski kocamın, biz evliyken bir ilişkisi vardı ve ben hiç... Open Subtitles زوجي، في الواقع زوجي السابق كاد أن يقيم علاقة عندما كنّا متزوجين
    Eğer bir ilişkisi varsa, ortaya çıkardı. Open Subtitles إن كان هنالك علاقة غرامية، فستظهر
    Annenin bile yakın zamana kadar flamenko dans hocası ile bir ilişkisi vardı. Open Subtitles . الأم كان لديها علاقة غرامية مع مدرب الرقص الغجري حتى فترة قريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more