Aslında birbiriyle uyuşmaması bir ilk. | TED | الحقيقية هذه أول مرة لا يحدث فيها نفس الشيء. |
Bu, tarihte bir ilk değil; teknolojinin insan yaratıcılığını artırdığı ilk sefer değil. | TED | وهذه ليست أول مرة في التاريخ زادت التكنولوجيا فيها من إبداع الإنسان. |
Özür dilerim. Sadece iyi bir ilk izlenim bırakmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا آسف، أريد أن أترك إنطباعاً جيداً من المرة الأولى |
Bu benim için bir ilk. Peki ya senin için? | Open Subtitles | هذا شيء جديد بالنسبة لي ماذا عنكِ ؟ |
Onları götürmediğim bir ilk olacak. | Open Subtitles | إنها المره الأولى في حياتهم بأننى لم أخذهم إليها |
Bu bir ilk olacak o zaman. | Open Subtitles | حسناً، ستكون هذه هي المرّة الأولى |
Herkesin bir ilk seferi vardır ve sanırım, belkide ben sadece gergindim. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً. الجميع لديهم مرة أولى وأعتقد ربما أنني كنت متوتراً |
Gerçeği söylemek gerekirse geçen akşam bir ilk değildi. | Open Subtitles | حسنا في الحقيقة ليلة أمس لم تكن أول مرة لنا |
Ortada ne hırsız, ne kurban, ne de çalınmış para var. Polislik tarihinde bir ilk. | Open Subtitles | لا سارقون و لا ضحايا حقيقيون و لا شيء مفقود هذا أول مرة في تاريخ الشرطة |
Bir kadının, sonunu düşünmeden yalan atması bir ilk olmazdı, tebrikler! | Open Subtitles | ربما تكون أول مرة تكذب امراة ، من دون أن تفكر بالعواقب . مبارك عليك |
Bu sadece hayatta bir defa olur ve ayrıca benim için bir ilk. | Open Subtitles | هذا يحدث مرة واحدة في الحياة وهذه قطعاً المرة الأولى بالنسبة لي |
Albay Ronson, bu insanları eve götürmemiz gerek, ve pek de güzel bir ilk etki bırakmadık. | Open Subtitles | عقيد رونسون نحن بحاجة لهؤلاء الناس للذهاب إلى الوطن وبالطبع لم نترك انطباعاً جيداً في المرة الأولى |
Resmi hükümet yetkililerinin sistematik olarak öldürülmesi Amerika tarihinde bir ilk olarak yerini aldı. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى في تاريخ الولايات المتحدة حيث مسؤولون حكوميون بالرغم من جميع الظواهر يقتلون بشكل متتال |
Sizin için de bir ilk oldu sanırım. | Open Subtitles | لا بد أنه كان شيء جديد بالنسبة لك. |
Bu bir ilk olmayacak. | Open Subtitles | ليستْ هذه المرّة الأولى. |
Her şey için bir ilk vardır. Yapabilirsin, ahbap. Yapabilirsin. | Open Subtitles | هناك مرة أولى لكل شيء. يمكنك عمل هذا. |
Uzun zamandır bir ilk buluşma heyecanı yaşamamıştım. | Open Subtitles | لم أكن في أوّل ميعاد منذ زمن بعيد |
Bu insan yapımı bir alet, ve insanlık tarihinde bir ilk olarak güneş sistemi içinde bu kadar uzağa iniş yapıldı. | TED | إنه جهاز من صنع الإنسان, هبط على الجزء الخارجي للنظام الشمسي لأول مرة في تاريخ البشرية. |
Sanırım bu da bir ilk. Pekâla çocuklar, sonra görüşürüz. | Open Subtitles | حسنا أعتقد بأن هذه سابقه أيضا, حسنا شباب أراكم لاحقاً. |
bir ilk yardım çantası olup olmadığına bakar mısın? | Open Subtitles | شاهد إذا اسطتعت ابحث عن عدة إسعافات أولية. |
Negan, Lucille. Epey sağlam bir ilk izlenim bırakmam gerektiğini biliyordum. | Open Subtitles | أنا (نيغان) وهذه (لوسيل)، أوقن أنّي تركت انبطاعًا أوليًا لا يُنسى. |
Bu iki ajanın karşılaşmasında tam bir ilk dövüşte aşk gerçekleşti. | Open Subtitles | عندما التقيا هذان الجاسوسان لاول مرة كان الحب من أول عراك |
Her zaman bir ilk seferi vardır. Dalgalı kıyafetlerin canı cehenneme. | Open Subtitles | هناك مرة اولى دائما تبا للرمادي |
Ve çocuk doktorumuzu aramak istedik fakat kötü bir ilk intiba bırakmak veya deli, nevrotik ebeveyn imajı vermek istemedik. | TED | أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان. |
Pekâla bayanlar ve baylar, sanırım bu benim için bir ilk. | Open Subtitles | حسنا , افكار والسادة , أعتقد أن هذا هو الأول من نوعه بالنسبة لي. |