"bir ip" - Translation from Turkish to Arabic

    • حبل
        
    • حبلاً
        
    • خيطاً
        
    • حبلا
        
    • حافة صخرة
        
    • بحبل
        
    • من الحبال
        
    Bu sihirli bir ip. Bununla en yüksek duvarlara tırmanabiliriz. Open Subtitles هذا حبل سحرى من الممكن أن نتسلق به أعلى الأسوار
    Tamam hatırladım, sana da bir ip uzatılacak o yüzden hayatını yaşa. Open Subtitles صحيح ، حبل سيسقط لكِ من أعلى أيضاً لذا عيشي حياتك بإبتسامة
    Bağırırım: "Uzaklaşmayın Beyler, bir ip daha getirin" Open Subtitles فسأصرخ : لا تكملوا يا أولاد أحضروا حبلاً آخر
    Çocuğa bir ip falan bağla, sakat bir kukla yap. Open Subtitles ضع خيطاً حوله اجعله دمية معاقة أو ما شابه
    Eğer acelen varsa, sarkıtmak için bir ip veya ağaç dalı, veya herhangi başka bir şey bulabilirsin. Open Subtitles اذا كنت مستعجلا بهذا الشكل يمكنك أن تدلى حبلا أو غصن شجره أو أبحث عن شئ نافع تفعله
    O Meksikalı'ya ince bir ip üzerinde Bolero dansı yaptırmak kadar istediğim bir şey yok. Open Subtitles لا أتمنى أكثر من رئبة ذلك المكسيكي يرقص البوليرو على حافة صخرة
    Bileğine bağlı bir ip ile yüksekten atlamak. Open Subtitles هو أن تقفز من مكان عال وأنت معلق بحبل حول كاحلك.
    Kocaman odayı incecik bir ip üzerinde baştan başa geçmekten bahsediyorum. Open Subtitles أعني، والمشي في جميع أنحاء طول غرفة على حبل مشدود الدموي؟
    Biraz geciktiğim için özür dilerim, ama Jasper'a bir ip bulmam gerekiyordu. Open Subtitles أسفة على التأخير لكننى كنت أبحث عن حبل لربط الكلب
    Cesedin yanında kesilmiş bir ip parçası vardı, ve daha ileride yapraklar arasında kırmızı astarlı parlak bir muska muhafazası vardı. Open Subtitles كان هناك جزء من حبل بالقرب من الجثة و بعدها فى وسط أوراق الشجر كان هناك حقيبة فيها خطوط حمراء
    12 metrelik bir ip insanı taşımaya yeter. Open Subtitles حبل قوي طوله إثنا عشر متراً، كافيٍ لحمل رجل.
    bir ip. Herhangi bir şey. Open Subtitles حبل بلاستيك, حبل متين شيئاً من هذا القبيل؟
    Oraya bir ip bağlanıp korkuluğa uzatılmış olabilir. Open Subtitles والذى قد يستخدم لربط حبل الى الناحية الاخرى
    Boynuma bir ip bağlasana. İhtiyacın olduğunda çekersen gelirim. Open Subtitles لماذا لا تضع حبلاً حول رقبتى وتجذبه عندما تحتاج إلىّ
    Belime bir ip bağlayıp bırakmazsınız, sonra birisi gelir bizi götürür ve başka bir yerde yaşamaya devam edebiliriz. Open Subtitles يمكنكِ أن تربطي حبلاً حولي و تمسكيه، و عندئذ شخصا ما يستطيع أن يأتي و يساعدنا، و نستطيع أن نعيش في مكان آخر
    bir ip buldum ve çekmeye başladım tüm bu ıstakozlar çıkıverdi. Open Subtitles وجدت حبلاً وتتبعته، فوجدت كل تلك السرطانات
    Babamın nerede olabileceğine dair bir ip ucun olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أقلتَ أنّ لديكَ خيطاً إلى المكان التالي الذي يتعيّن البحث فيه عن والدي؟
    Yerel yetkililerin elinde belirgin bir ip ucu yok. Open Subtitles في هذا الوقت السلطات المحلية لم تجد خيطاً معتمداً
    bir ip kullanmış olabilir. Open Subtitles من الممكن أنه استخدم خيطاً خفياً
    Seninle azıcık benzediğimizi düşünseydim... boynuma bir ip geçirirdim. Open Subtitles لو فكرت اننا متشابهان ولو بأمر تافه لكنت اربط حبلا حول عنقى.
    O Meksikalı'ya ince bir ip üzerinde Bolero dansı yaptırmak kadar istediğim bir şey yok. Open Subtitles لا أتمنى أكثر من رئبة ذلك المكسيكي يرقص البوليرو على حافة صخرة
    Eğer karımı yataktan çıkarmak isteseydim ona bir ip geçirip, arabamın arkasına bağlar ve çekmeye çalışırdım. Open Subtitles هذا خطؤك ، إن أردت أن أجعل زوجتي تقوم من السرير سأربطها بحبل وأربطه إلى عربتي وأسحبها كما تسحب بقية الشجرة المنشورة
    Arka bahçede bir ip atlarken olmuştu. Open Subtitles كان لدينا أرجوحة من الحبال في الساحة الخلفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more