"bir köprü" - Translation from Turkish to Arabic

    • جسر
        
    • الجسر
        
    • جسراً
        
    • مؤسسة هل
        
    • كجسر
        
    Bilirsiniz, eski köprünün yanına yeni bir köprü yapmak gibidir ve Open Subtitles بدا الامر وكانك تبني جسراً جديداً على جسر قديم ثم تقول
    Zihninde bir köprü kuracağım. Bana çapa olacağına güveniyorum kardeşim. Open Subtitles سأقوم بدور جسر لعقلها، لكنّي أثق بأن ترسيني يا أخي.
    Nehre varınca, 3 km batıya gidin çürük çarık bir köprü göreceksiniz. Open Subtitles عندما تصلين للنهر، اتجهي غرباً ميلين إلى جسر متهالك يشبه ابتسامة ملتوية
    Zor olduğunu biliyorum ama bu durum, bir köprü gibi. Open Subtitles سيكون صعباً , لكن أنا متأكد بأنه سيكون مثل الجسر
    Senin söylediklerinle bu insanlar söyleyebileceklerin arasında bir köprü oluşturabilecek eş bir deneyim var mı? TED هل هناك عملية مساوية هل يوجد جسر بين ما تتحدث عنه وما يمكن ان تقوله لهم؟
    Eğer bir köprü ya da yol yapmak için borç almak isterseniz bu oldukça kolay ve dolambaçsız ama eğitim için değil. TED لو أردت إقتراض المال لبناء جسر أو طريق، فذلك سهل للغاية ومباشر، ولكنه ليس كذلك بالنسبة للتعليم.
    Boşlukta asılı duran yürüyebileceğini cam bir köprü var. TED هناك جسر زجاجي يمكنك المشي عبره ذلك معلّق في الفراغ.
    Ve şimdi kendi tecrübelerim ışığında uçuruma bir köprü kurabilmen için sana yardım eli uzatıyorum, sen de dilersen tabii. TED وأنا أعرض عليكم أن أوجّهكم بناءً على تجربتي لأساعدكم ببناء جسر عبرها إذا أردتم ذلك.
    Hedge'in yakıt göstergesi boş olduğu için Etik'i karşıya uçuramayacak, yani tek seçenek bir köprü yapmak. TED لأن خزان الوقود الخاص بهيدج فارغ لا يمكنه أن يطير بإيثيك للعبور، إذًا الحل الوحيد هو صنع جسر للعبور.
    Biz basitce bu akıllı biyolojik malzemeleri bir köprü oluşturacak şekilde kullanıyoruz. TED وقد إكتشفنا انه من الممكن إستخدام هذه المواد العضوية الذكية بالفعل يمكن أن تكون بمثابة جسر
    Güzel bir köprü ama köprüleri sevmek yetmiyor. Open Subtitles إنه جسر جيد و لكنى لا أميل إلى الإعجاب بالجسور
    Daha aşağısında, Reeves'in seçtiği yerde yeni bir köprü yapımı için hemfikiriz. Open Subtitles فلابد أن نبنى جسر جديد فى الموقع المختار من الرائد ريفز أربعمائة متر من مصب النهر
    Neden esaslı bir köprü yapmak istiyor ki? Open Subtitles ليخبرنى شخص ما لماذا يريد الرجل العجوز أن نقوم ببناء جسر سليم ؟
    Ağır tankları taşıyabilecek tek bir köprü var. Open Subtitles هناك جسر واحد فقط، يمكنه تحمل مرور الدبابات
    Bak, burada mahsur kaldım. Yaklaşık 20 metrelik bir köprü lazım. Open Subtitles إسمع يا صديقى , لدى مشكلة أحتاج جسر طولة حوالى 60 قدم
    Yaklaşık otuz kilometre ileride bir köprü var. Ama onu da sel aldı götürdü. Open Subtitles أوه، جسر مُشاة عشرون ميلاً مع التيار، لكنه جُرف بعيداً
    - Yani, tabi hayatım yenilenmiş bir köprü çok güzel olur ama kullanılmıyor. Open Subtitles أَعْني، اكيد، عزيزتي أَعْني، الجسر المُغَطَّى جميلُ لَكنَّه لا يَخْدمُ أيّ وظيفة فعلية
    savaş endüstrisi ile hane halkı ekonomisi sistemleri arasında bir köprü görevi görüyor. Open Subtitles الأدمغة الرقمية والأطراف الصناعية هما الجسر الذي يصل .بين صناعة الذخائر والاقتصاد المنزلي
    Çelik ızgara üzerinde araba lastiği olabilir, belki de bir köprü. Open Subtitles يمكن أن تكون عجلات سيارة على شبكة فولاذية ربما يكون جسراً
    O her zaman bir köprü görevi görmüştü. Open Subtitles ,لأنه كان يشعر بأنه مؤسسة هل تعلم؟ كان يقاوم المؤسسات
    Yaptığımız aslında şuydu, biyomalzemeleri bir köprü gibi kullanıyoruz böylece organdaki hücreler adeta köprü üzerinde yürür gibi gidiyorlar, ve oradaki boşluğu doldurarak o dokunun yenilenmesini sağlıyorlar. TED ما فعلناه في الواقع كان أننا استخدمنا الخامة الحيوية كجسر لتتمكن خلايا العضو من عبور هذا الجسر، إذا أردتم القول، لتعمل على ملء الفراغ وتجدد هذا النسيج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more