"bir kavga" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك شجار
        
    • هناك معركة
        
    • قتالاً
        
    • قتالًا
        
    • عبارة عن معركة
        
    • ثمّة قتال
        
    • هذه معركة
        
    • معركة نشترك
        
    • معركة كبيرة
        
    • هذا قتال
        
    • كالمسخ
        
    • إنها معركة
        
    • بقتال آخر
        
    • شجار بينه
        
    • شجار في
        
    Herhalde, kulüp sahibiyle aralarında bir kavga yaşanmış. Open Subtitles لا أعرف. أظن أنه كان هناك شجار بينه وبين الرجل الذي يمتلك النادي
    Blue Oyster Bar'da büyük bir kavga çıkmış. Open Subtitles هناك معركة ضخمة في حانة المحارِ الأزرقِ.
    Bari tek elimi çözde, bu adil bir kavga olsun. Open Subtitles حرّر يداً واحدةً و سأعتبره قتالاً عادلاً.
    Düşmanın seni zorlamadığı müddetçe asla bir kavga başlatmamalısın. Open Subtitles وألا تخوضوا قتالًا ما لم يرغمكم العدو على هذا
    Bak, en olumlu insan değil, demek istediğim, her gün bir kavga. Open Subtitles اسمع، هي ليست أكثر الناس إيجابية، أعني، كل يوم عبارة عن معركة.
    bir kavga yaklaşıyor ve bizi sen kurtaracaksın. Open Subtitles ثمّة قتال مقبل، وعليك إنقاذنا.
    Ortada bir kavga varsa, biz şu an tek kişi dövüşüyoruz efendim. Open Subtitles إذا كانت هذه معركة خاسرة سيدي في هذا الوقت نحن نحارب لوحدُنا
    Yetişmemiz gereken bir kavga var. Atla dostum. Open Subtitles لدينا معركة نشترك فيها
    Buzul çağı odasında bir kavga olacak. Hadi gidin. Open Subtitles سيكون هناك شجار في غرفة مستحاثات العصور الأولى ، مرر الخبر ، يا رفاق
    Dostum, polisi çağıracaklar, burada bir kavga olduğunu söyledin. Open Subtitles يا رفيق, سيرسلون الشرطة لقد اخبرتهم أن هناك شجار
    yani o akşam daha önceden bir kavga olmadığını söylüyorsunuz? Open Subtitles إذاً أتقول أنه لم يكن هناك شجار سابق في تلك الليلة؟
    ...ancak ne zaman bir kavga çıksa, ilk önce o dalıyor. Open Subtitles لكن عندما يكون هناك معركة, يـكون أول مـن تـدخل بهـا.
    Azı dişi ile benim aramda bir kavga vardı Open Subtitles كانت هناك معركة بيني وبين هذا الضرس لم يريد ان يخرج
    Sıradan bir kavga olsaydı işimiz çoktan bitmiş olurdu. Open Subtitles حسنٌ، كان لينتهِ هذا القتال الآن لو كان قتالاً عاديّاً.
    Düşmanın seni zorlamadığı müddetçe asla bir kavga başlatmamalısın. Open Subtitles وألا تخوضوا قتالًا ما لم يرغمكم العدو على هذا
    Her gün bir kavga. Open Subtitles كل يوم عبارة عن معركة.
    bir kavga yaklaşıyor ve bizi sen kurtaracaksın. Open Subtitles ثمّة قتال مقبل، وعليك إنقاذنا. -أيمكنك؟
    Ortada bir kavga varsa, biz şu an tek kişi dövüşüyoruz efendim. Open Subtitles إذا كانت هذه معركة خاسرة سيدي في هذا الوقت نحن نحارب لوحدُنا
    Yetişmemiz gereken bir kavga var. Open Subtitles لدينا معركة نشترك فيها
    Annemlerle para konusunda gerçekten büyük bir kavga ettim. Open Subtitles ل حقا لم ندخل في معركة كبيرة مع والدي عن المال.
    -Belki seni bağışlayacağımı düşünüyorsun. -Bu ölümüne bir kavga. Open Subtitles ربما تعتقد أنني سأوفرك هذا قتال حتى الموت.
    Aramızda şehirden beri gelen bir kavga vardı. Open Subtitles لقد كانوا يرونني كالمسخ من خارج المدينة
    Bu kazanacağımızı düşünmediğim bir kavga. Open Subtitles إنها معركة لاأظن أننا سننتصر فيها
    Evet. bir kavga daha başlatmamalıyız. Open Subtitles لا اعتقد انه علينا البدء بقتال آخر
    Ev işleriyle ilgili. Karısıyla ettiği bir kavga sonucu olmuş. Open Subtitles بشأن مسألة منزلية وقع شجار بينه وبين زوجته وقد خرج عن السيطرة
    Aslında problem şu şekilde, gittiğin her barda bir kavga çıkıyorsa sorun belki de sendedir. TED نحن نرى المشكل، مثل، إذا اندلع شجار في كل حانة تذهب إليها، قد تكون أنت السبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more