"bir kaydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك سجل
        
    • هناك سجلّ
        
    • ليس هُناك سجلّ
        
    • لديك سجل عن
        
    Eğer arkadaş ya da sevgililerse ilişkilerinin resmi bir kaydı olmayabilir. Open Subtitles تعرف,ان كانوا مجرد أصدقاء أو أحباب قد لا يكون هناك سجل رسمي عن علاقتهم
    Ama NID soruşturması ışığında, gizli raporların ötesinde neler olduğunun bir kaydı da olmalı diye düşünüyorum. Open Subtitles * لكن في ضوء تحقيقِات الـ * إن أى دى أعتقد بأنه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هناك سجل بما يحدث هنا لما بعد التقاريرِ السرّيةِ
    Bunun bir kaydı olurdu. Open Subtitles وسيكون هناك سجل.
    Gayrı resmi bir soruşturma olabilirdi ama o zaman bile en azından bir kaydı olurdu. Open Subtitles سيكون محظور، لكن سيكون هناك سجلّ يفيد بأنّ التحقيق موجود!
    Harvard Hukuk'tan mezuniyet belgesi olabilir ama dünyanın herhangi yerinde liseden mezun olduğu hakkında bir kaydı yok. Open Subtitles لربّما يكون هُناك سجلّ أنّه تخرّج من كلّيّة (هارفرد) للحقوق، لكن ليس هُناك سجلّ أنّه تخرّج مِن أيّ كلّيّة على وجه الأرض.
    Birbirlerine neler söylediklerinin bir kaydı yok. Open Subtitles ليس لديك سجل عن ماذا كانوا يقولون لبعضهم
    Görünüşe göre hiç bir kaydı yok. Open Subtitles على ما يبدو، ليس هناك سجل عنه
    Hiç bir kaydı yok. Open Subtitles ليس هناك سجلّ بأيّ شيء.
    - bunun bir kaydı olurdu. Open Subtitles -فيجب أن يكون هناك سجلّ له .
    Harvard Hukuk'tan mezuniyet belgesi olabilir ama dünyanın herhangi yerinde liseden mezun olduğu hakkında bir kaydı yok. Open Subtitles لربّما يكون هُناك سجلّ أنّه تخرّج من كلّيّة (هارفرد) للحقوق، لكن ليس هُناك سجلّ أنّه تخرّج مِن أيّ كلّيّة على وجه الأرض.
    Harvard Hukuk'tan mezuniyet belgesi olabilir ama dünyanın herhangi yerinde liseden mezun olduğu hakkında bir kaydı yok. Open Subtitles لربّما يكون هُناك سجلّ أنّه تخرّج من كلّيّة (هارفرد) للحقوق، لكن ليس هُناك سجلّ أنّه تخرّج مِن أيّ كلّيّة على وجه الأرض.
    Birbirlerine neler söylediklerinin bir kaydı yok. Open Subtitles ليس لديك سجل عن ماذا كانوا يقولون لبعضهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more