"bir kazadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • لحادث
        
    • من حادث
        
    Yani bütün dişlerinin döküleceği ama anüsünün sağlam kalacağı bir kazadan sonra mı? Open Subtitles تقصدين لو أنك تعرضت لحادث وسقطت كل اسنانك وشرجك هو الذي نجى
    Ne derler bilirsin, bir kazadan önce hayatın gözlerinin önünden bir film şeridi gibi geçer. Open Subtitles تعلم كيف أنّ الحياة تمرّ بعينيك وكأنّها وميض عندما تتعرّض لحادث.
    Bayan Collins bizim deneğimizdi. Çocukluğunda geçirdiği bir kazadan dolayı vücudunun sol tarafında yanıklar vardı. Gösterebilir misiniz? Open Subtitles هي تحمل حروق كنتيجة لحادث وهي طفله في أسفل جانبها الأيسر , إذا سمحتِ
    Böyle bir kazadan nasıl kurtulduklarını hayal bile edemediler. Open Subtitles لم يستطيعوا تصديق انهم نجوا من حادث مثل هذا
    Eski bir kazadan ya da partideki bir kavgadan kalmış olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون من حادث سابق أو من صراع في أحد حفلاته.
    Ve sonra bir ya da iki yıl içinde küçük domuz ata binerken ölümcül bir kazadan ya da tifüsten ölebilir. Open Subtitles ثم في سنة أو سنتين، الخنزير الصغير يمكن أن يموت من حادث ركوب قاتل أو التفوييد
    bir kazadan hemen sonra zaman yavaşlar. Open Subtitles يتباطأ الوقت قبيل تعرّضك لحادث.
    Büyük ve korkunç bir kazadan sonra yarışmayı bıraktım. Open Subtitles لقد توقفت بعد تعرضي لحادث رهيب جدا
    Ve son aldığımız habere göre, Maryland kongre üyesi Ela Hawkins gece geçirdiği bir kazadan sonra yatırıldığı Water Reed hastanesine yatırıldı ve durumu iyiye gidiyor. Open Subtitles على رأس الأخبار، عضو كونغرس ولاية "ماريلاند" (إلاي هاوكينز) في حالة مرضية بمستشفى "والتر ريد" بعد تعرضه لحادث ليلة أمس في المقاطعة
    Şoke olduğunuzu biliyorum ama korkunç bir kazadan sağ kurtuldunuz. Open Subtitles اسمع, أعلم أنها صدمة.. -اللعنة . -ولكنك نجوت من حادث شنيع ..
    Bu olay korkunç, trajik bir kazadan başka bir şey değildi. Open Subtitles لم يكن هذا أكثر من حادث تراجيدي مأساوي
    Dük Edwars'ın ölümü tâlihsiz bir kazadan başka bir şey değildi. Open Subtitles موت الدوق (إدوارد) لم يكن أكثر من حادث مؤسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more