"bir kukla" - Translation from Turkish to Arabic

    • دمية
        
    • كدمية
        
    • دُمية
        
    • دميةٌ
        
    Benim, onun oynatabileceği bir kukla olduğumu düşündüğün gerçeğine içerledim. Open Subtitles أنا مستاءة من أنك تعتقد أنني دمية يمكن التلاعب بها
    Ben bir kukla değilim ve tekrar hayatımın idaresini almalıyım. Open Subtitles أنا لستُ دمية. يجبُ أن أتحمل المسؤولية عن حياتي مُجدداً
    Buraya arkadaşlarımı özgür bırakmaya geldim. Roma'nın yeni bir kukla kral yaratmasını değil. Open Subtitles لقد أتيت هنا لتحرير أصدقائي لم آت لمشاهدة روما تدعم دمية كملك جديد
    Etkili bir şekilde dijital bir kukla yarattık, böylece Brad Pitt kendi yüzü üzerinde çalışabilecekti. TED لذلك ، على نحو فعال أنشأنا دمية براد بيت الرقمية التي يمكن أن تعمل على وجهه.
    Bu, babanın seni taze yontulmuş bir kukla olarak hayata kavuşturmak için kullandığı ipti. Open Subtitles إنّها السلسلة التي كان يستخدمها والدك لتحريكك بعد أنْ نحتك كدمية.
    Amerika'yı bölmeye yaklaşmış davada tamamen gönüllü bir kukla oldu. Open Subtitles لقد كان دُمية حالمة بأتمّ معنى الكلمة بمسرح قاعة المحكمة والتي كانت على وشك أن تقسم أميركا.
    O birşeyler çeviriyor ve sen de güzel, kara sevdalı bir kukla gibi buna alet oluyorsun. Open Subtitles انها تخطط لشئ ما الأن , و انت وقعت بخها جيداً . كأنك دمية ولهانة الي حد ما
    Çocuğa bir ip falan bağla, sakat bir kukla yap. Open Subtitles ضع خيطاً حوله اجعله دمية معاقة أو ما شابه
    İş kahrolasıca bir kukla gösterisine dönüşmesin derken kan kaybından ölecek kadarmı? Open Subtitles ما يكفي لإستنزاف الحفاظ على العمل من كونه دمية لعب ؟ أنا أتخيل النزف
    Kutuyu bir açtım, içinden midemi bulandıran çizgili bir kukla çıktı. Open Subtitles ففتحته ووجدت دمية كبيرة غريبة دمية غريبة وكبيرة أثارت إشمئزازي
    Kutuyu bir açtım, içinden midemi bulandıran çizgili bir kukla çıktı. Open Subtitles ففتحته ووجدت دمية كبيرة غريبة دمية غريبة وكبيرة أثارت إشمئزازي
    Seni yumruğuma bir kukla gibi giydireceğim sonra da jiletten yapılma bir adamla boks yapacağım! Open Subtitles سأضع قبضتي فيك كأنك دمية متلكمة ثم سأتلاكم مع رجل مصنوع من الشفرات
    Bazıları için dev bir kukla. Herkes için farklıdır. Open Subtitles وبالنسبة للغير فهو دمية كبيرة , انه مختلف من شخص لاَخر
    Unutma, bu hala bir macera, sadece maceraya bir kukla da dahil. Open Subtitles تذكّر ، هي ما زالت مغامرة هي فقط مغامرة مع دمية
    O bir kukla. Beni daha çok onun iplerini kim elinde tutuyorsa o ilgilendiriyor. Open Subtitles إنه مُجرد دمية ، أنا مُهتم أكثر بمن يُحركه بالخيوط.
    Senin tercih edilmenin tek sebebi, senin Kuman Ikari ne derse yerine getiren bir kukla olman! Open Subtitles قائد إيكاري تفضل فقط لأنك، لأنك دمية زم، الذي يفعل كل شيء كما يقول، أليس كذلك ؟
    Bence onun hayatındaki en büyük pişmanlığı bir kukla yerine bir erkek evlat doğurmuş olması. Open Subtitles أتعلم, أظن أن أكبر ندم في حياتها أنها أنجبت ابنا وليس دمية
    Ya tabii dev bir kukla elindeki gerçek boyutlu bir sarışınla binadan düşüyor? Open Subtitles دمية كبيرة تسقط من مبنى لأجل الفتاة الشقراء بيده
    O gerçek bir maymun değil, bir kukla. Dev bir oyuncak taş bebek gibi, anladın mı? Open Subtitles إنه ليس بقرد حقيقي إنه دمية مثل دمية العروسة, فهمت ؟
    O zamandan beri canlı bir kukla mısın? Open Subtitles وقبل ذلك كنت تعيش كدمية ؟
    Her neyse. bir kukla gibi davranılmanın nasıl bir şey olduğunu biliyorum. Open Subtitles على كل حال , أنا أعرف شعور أن تعامل كأنك دُمية
    Bu şey uzaktan kontrol edilen ve Hayaleti olmayan bir kukla! Open Subtitles إنه دميةٌ دون شبح يُتحكم به عن بعد!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more