"bir sene önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ سنة
        
    • قبل عام
        
    • قبل سنة
        
    • منذ عام
        
    • قبل نحو سنة
        
    • السنة الماضية
        
    • قَبْلَ سَنَة
        
    • قبل عامٍ
        
    Aynı kavgayı edip duruyoruz. bir sene önce Bart'ın kahvaltısında. Düğünde. Open Subtitles نضل نتعارك كما كنا من قبل في الحانة والفطور منذ سنة
    Bunu bana bir sene önce söylemiş olsaydın hâlâ bu evde yaşıyor olurdun. Open Subtitles اتعلم، لو انك أخبرتني بذلك منذ سنة مضت. لما زلت تعيش بهذا المنزل.
    Şey, yaklaşık bir sene önce, - bu adam barmenlik yapıyordu. Open Subtitles إذاً حتى قبل عام تقريباً، كان هذا الرجل ساقياً في مشرب.
    Önceki ev sahibine bir sene önce yepyeni "None-Core" marka termosifon hediye ettim ama hiç teşekkür ettiler mi? Open Subtitles و ساعدتُ أيضاً المالكين السابقين بتركيب سخان الماء من خزان الجديد قبل عام لكن هل عبروا عن أمتنانهم ؟
    Bu şehre bir sene önce geldi. Galiba 4 veya 5 kişiyle beraberdi. Open Subtitles أتى إلى هذه المدينة قبل سنة, ربما مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين.
    Dünyanın bir sene önce yaratıldığını düşünelim, o zaman insan türü on dakika yaşında olurdu. TED فكر فيما إذا كانت الأرض قد وجدت منذ عام مضى، فإن الجنس البشري حينها، سيكون عمره 10 دقائق فقط.
    Grayson, bir sene önce internet'ten bir sürü bıçak almış, ki bunlar katilin silahıyla eşleşti. Open Subtitles غريسون اشترى مجموعة سكاكين على الإنترنت منذ سنة تطابق سلاح الجريمة
    Sen hâlâ o bir sene önce kapı dışarı ettiğim hükmedici ve insanları kontrol etmeyi seven sinir hastasısın. Open Subtitles لا تزال الشخص المتعصب المتعجرف منذ سنة. عصبي؟
    bir sene önce zam ve emeklilik maaşı arttırımı, daha iyi ekipman, daha iyi araçlar vaat ediyorlardı. Open Subtitles منذ سنة تلقوا وعودا برفع رواتبهم ومعاشاتهم وبتحسين مُعدّاتهم وسياراتهم
    Şükürler olsun! Onu bir sene önce falan yaptığını düşünmüştüm. Open Subtitles الحمد لله ، أعتقدتُ أنك صنعتُ هذا منذ سنة
    Aslında bir sene önce bir araştırmacı foklardan biri tarafından yakalanıp aşağı çekilip öldürülmüştü. TED في الواقع، قبل عام من ذلك قبضت أحداها باحثاَ وسحبته إلى الأعماق وقتلته.
    bir sene önce onu El Salvador'a gönderdi. Open Subtitles قبل عام أرسل الى السلفادور لهدم كوكب فاليهو للمخدرات
    Evet... Ben doğmadan bir sene önce Amerika'ya yerleşmişler. Open Subtitles ثم انتقلا للولايات المتحدة قبل عام من ميلادي
    bir sene önce Frances'a, beyzbol kartları biriktiren bir jeoloji hocasıyla evleneceğini söyleseydim... Open Subtitles وأنا متأكد لو أن قبل سنة لو أخبرت فرانسيس بأنك ستتزوجين معلم جيلوجيا
    Yani, bir sene önce ne söylediğini kim hatirlayabilir ki? TED أعني، من يستطيع تذكر ما قيل قبل سنة مضت؟
    bir sene önce, Amerika'nın gözbebekleri dramatik bir şekilde ayrılmışlardı. Open Subtitles قبل سنة كان معشوقا امريكا قد انفصلا بطريقة تراجيدية
    bir sene önce El Salvador San Miguel'de tutuklanmış. Open Subtitles قبض عليه منذ عام في سان ميغل , السلفادور
    Hayır, bir sene önce tanıştık, geçirdiğim kazadan sonra. Open Subtitles كلا , لقد تقابلنا منذ عام فقط ليس بعد وقوع حادثتى بفترة طويلة
    Bunu bir sene önce aldım. Ve vermeye cesaret edemedim. Open Subtitles أحمل هذا منذ عام ولم أملك الشجاعة لإعطائه لها
    bir sene önce hapisteyken ölmüş. Open Subtitles توفي في السجن قبل نحو سنة
    sözde bir arkadaşın bir sene önce gizlice bantladığı telefon görüşmelerindeki kendi sesimi dinliyorum. TED كنت أستمع إلى صوتي صوتي في مكالمات هاتفية مسجلة خفية قام بها صديق مفترض خلال السنة الماضية.
    Kafasındaki püskül, bir sene önce seyrelmeye başladı. Open Subtitles الخصلة على رأسهِ بَدأَ بالتَخفيف قَبْلَ سَنَة.
    bir sene önce bu savaşı kazanma şansımızı bana sorsan sıfıra yakın derdim. Open Subtitles قبل عامٍ لو سألتموني ماهي فرصنا للفوز بهذا القتال لقلتُ لاشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more