"bir tedavi" - Translation from Turkish to Arabic

    • علاج
        
    • علاجاً
        
    • العلاج
        
    • للعلاج
        
    • علاجًا
        
    • ترياق
        
    • بعلاج طبيّ
        
    • العلاجات
        
    • علاجا
        
    Doktorlar duruma el koydu... ve bir tedavi yöntemi bulmaya çalışıyorlar. Open Subtitles الأطباء يسيطرون جيداً على الوضع ويعملون على إيجاد علاج ليلاً نهاراً
    Bu ağır bir tedavi ama bundan sonra yeniden nasıl kaçacağını bilemeyeceksin. Open Subtitles انه علاج مؤلم, لكن بعد هذا لن تعرف كيف تهرب مرة أخرى
    Bak, düzgün bir tedavi alabileceği bir yere taşımamız lazım onu. Open Subtitles اسمعني.. يجب أن نقوم بنقله الى مكان يجد فيه علاجاً أفضل
    Ve gelecekte bu, kanser ve benzeri şeyler için muhtemelen ilginç bir tedavi olacaktır. TED وربما يكون هذا علاجاً مشوِّقاً بالمستقبل للسرطان وما يشابهه.
    Üç yıllık bir tedavi en fazla %6'lık yaşama şansı sunuyor. Open Subtitles العلاج يعطيني فرصة 6٪ بالبقاء على قيد الحياة بعد ثلاث سنوات.
    - Yoğun bir tedavi gördüğünü biliyorsun. Open Subtitles تعرف أنها ما تزال تخضع للعلاج النفسي المكثف
    Kayınpederim başka bir çözüm bulmak için can atıyordu ve son çare olarak deneysel bir tedavi olan fajları kullandı. TED إذن، كان صهري في أمسّ الحاجة إلى نوع مختلف من الحلول، وقد طلب علاجًا تجريبيًا، كملاذ أخير من خلال العاثيات.
    Beni öldüremezdi. Sadece bir tedavi vardı. Open Subtitles كذبت، لم يمكنها قتلي، ثمّة جرعة ترياق واحدة فقط.
    Aklıma yakın zamanda reddettiği zararsız bir tedavi gelebilseydi. Open Subtitles لو أمكنني فقط التفكير بعلاج طبيّ غير مؤذٍ رفضته مؤخراً
    Bu çok zor bir tedavi ama sanırım buna izin verebilirim. TED أعتقد أنه بإمكاني الامتثال لهذه العلاجات الصعبة للغاية.
    Geri kalanımız karantina altında yaşayıp bir tedavi bulmak için dua ediyor. Open Subtitles بقيتنا يعيشون في محاجر صحية ندعو من أجل أن يتم كشف علاج
    Dinle,.. ...bu şey için bir tedavi bulana dek çalışmaya devam edeceğiz. Open Subtitles اسمع , نحن ذاهبون الى مواصلة العمل حتى نجد علاج لهذا الامر.
    Bir gün, tekno müzik dinleyen insanlar için bir tedavi bulunacağını umuyorum. Open Subtitles وفي إحدى الأيام تمنيت الحصول على علاج للأشخاص الذين يستمعون إلى التكنو
    Sadece bir tedavi bulunana kadar huzur içinde yaşayabilmeyi umuyoruz. Open Subtitles فقط نتمنى أن نمر بهذا في سلام حتى إكتشاف علاج
    Görünüşe göre çok agresif bir tedavi sürecindeymiş ve işe yarıyormuş. Open Subtitles حسب ما يبدو كان يخضع لعلاج شامل وفعال وكان علاج مثمر
    bir tedavi, her şeyi değiştirdi. TED ولكن علاجاً واحداً كان كفيلاً بتغيير كلّ شيء.
    Her şey yolunda gitse, belli bir ilerleme kaydedip doğru dozajı tutturursak bile, sonuç kalıcı bir tedavi mi, yoksa bu öfke nöbetlerini bastıran bir panzehir mi olacak? Open Subtitles حتى لو سار كل شيء بشكل رائع لو نجحنا في إثارته لو حصلنا على الجرعة المضبوطة تماماً هل سيكون هذا علاجاً دائماً
    İlginç bir tedavi olacağa benziyor. Open Subtitles كان يبدو أنه ربما سيكون علاجاً مثيراً للإهتمام
    Hâlâ donmuş vaziyette bir tedavi bulmanı bekliyor. Open Subtitles إنها ما زالت مجمدة وعلى قيد الحياة تنتظرك لتجد علاجاً
    Metropolis' teki doktorlar dün bir tedavi buldular. Eski bir Kızılderili ilacıymış. Open Subtitles وجد الأطباء العلاج ليلة أمس، كان علاجاً أمريكياً قديماً
    Nelson bir tedavi eylemcisi olmaya ve diğer gruplara katılmaya karar verdi. TED فقرر نيلسون أن يصبح ناشطا في مجال العلاج وإنضم الى مجموعات أخرى في هذا المجال
    "Artık çoğu kadının seçebileceği yeni bir tedavi var artık". Open Subtitles ليست به بعض القفزات فقط لكن لكن أغلب النساء لديهن خيار أفضل للعلاج الآن
    O yüzden, önce bunun nasıl olduğunu bulacak sonra da bir tedavi bulacağım ve o zaman, senden tüm bunlardan vazgeçmeni isteyeceğim. Open Subtitles لذا بمجرد أن أعرف كيف وقع هذا لنا ثم أجد له علاجًا.. فحينما أفعل، فسأجعلكم جميعًا تستعملوه
    bir tedavi bulmak için hastalığın nasıl değiştiğine bakarsak orijinal vebadan bir örnek olması gerek. Open Subtitles بُغية فهم طريقة تغيُّر المرض لإيجاد ترياق, نحتاج عينة من السلالة الأصلية.
    Aklıma yakın zamanda reddettiği zararsız bir tedavi gelebilseydi. Open Subtitles لو أمكنني فقط التفكير بعلاج طبيّ غير مؤذٍ رفضته مؤخراً أنتَ محقّ
    Kadın zengin. Deneysel bir tedavi görmesi mümkün mü? Open Subtitles إنها غنية, هل من الممكن بأنها تقوم بنوع ما من العلاجات التجريبية؟
    Çocuklarını felç bırakıp, ailelerini daha da yoksulluğa sürükler. Çünkü aileler umutsuzca araştırıp, sahip oldukları küçük birikimlerini, umutsuzca, çocuklarına bir tedavi bulmak için boş yere harcıyorlar. TED و يصيب أطفالهم بالشلل، و يجر عوائلهم، أكثر نحو الفقر و الحرمان لأنهم يبحثون بعناء و يصرفون القليل المتبقي من مدخراتهم يحاولون بأقصى قدراتهم ليجدوا علاجا لأطفالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more