"bir terslik" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطب ما
        
    • شيء خاطئ
        
    • خطبٌ ما
        
    • شئ خطأ
        
    • خطأ ما
        
    • شيء خاطيء
        
    • هناك خطب
        
    • شئ خاطئ
        
    • حدث شئ
        
    • هناك خطأ
        
    • خطبا ما
        
    • شيء على ما
        
    • شيئ خاطئ
        
    • شىء خطأ
        
    • أمر مريب
        
    Buradaki herkeste Bir terslik var. Hepsi hastanelik bunların. Open Subtitles هناك خطب ما مع الجميع لا بد أن يكونوا بالمستشفى
    Bir terslik olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أراقب عن قرب و أنا أخبركِ أن هناك خطب ما
    Bu fotoğrafta Bir terslik olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أنا أخبرك بشكل حرفي هناك شيء خاطئ بهذه الصورة
    Hayır, Bir terslik var. Hala yollarının kesiştiği noktaları görüyorum. Open Subtitles كلا هنالك خطبٌ ما, فأنا آرى العديد من النقاط الملتوية
    Bunda Bir terslik mi var yoksa akşamdan kaldığım için mi böyle? Open Subtitles هل كان هناك شئ خطأ ؟ ام انه بسبب الصداع الكحولي ؟
    Kimse beni yeniden girişin zorlukları hakkında uyarmadığı için bende Bir terslik olduğunu düşündüm. TED لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة، فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني.
    Arabadan indiğim an Bir terslik olduğunu hissettim çaylak. Open Subtitles عرفت أن شيء خاطيء عندما خرجت من السيارة ايها الأختباري
    O içride. Bir terslik var. O--, o sanki Marty değil. Open Subtitles إنه بالداخل ، هناك خطب ما إنه ليس على سجيته
    Öyle bir "Terslik yok" diyorsun ki, Bir terslik var gibi geliyor. Open Subtitles طريقتك فقط في قول ليس هناك خطب تبدو .. كأن هناك خطب ما
    Çok fazla mı ağrı kesici alıyorum yoksa çocuklarımızda cidden Bir terslik mi var? Open Subtitles هل أنا كثير الشكوى، أم أن هناك خطب ما بأولادنا؟
    Eğer herhangi Bir terslik olursa, rehineleri öldürmeye başlayacağız. Open Subtitles لكن إذا حدث أي شيء خاطئ.. سنقتل المدنيين
    Annem Bir terslik olduğunda bunu hep bilirdi. Open Subtitles أمي كانت دائماً تعلم عندما يكون هناك شيء خاطئ
    Bir terslik olursa son savunmamızı orada yapacağız. Open Subtitles هناك حيث سنقوم بدفاعنا الاخير في حاله حدوث شيء خاطئ
    Bu arabalardan daha önce de kullandım, bunda Bir terslik var. Open Subtitles اقتنيتُ هذه السيارات مسبقاً وأعلم أن هناك خطبٌ ما.
    Kaç zamandır dışarı çıkmadığınızdan Bir terslik çıkacağını biliyordum. Open Subtitles لم تخرجي منذُ مدة طويلة عرفتُ أنه هناك خطبٌ ما
    Bir terslik var. Acaip bir şeyler hissediyorum onunla ilgili. Open Subtitles هناك شئ خطأ أشعر بشئ غريب فيها
    Akşamları onlarla olmak için eve erken gelmeye çalışırdım, ama hep Bir terslik olurdu. Open Subtitles وعندما أعود للمنزل مبكراً لأكون معهم كان يحدث خطأ ما دوماً
    Ve hep bende Bir terslik olduğunu düşünmüşümdür çünkü bu adam gayet normal yaşıyor ve ben çekmem, diyor. Open Subtitles ودائماً ما اعتقدت ان هناك شيء خاطيء بي لأن كان هناك شخص طبيعي جداً قال للتو "لا افعل ذلك"
    Bir terslik varsa, söylemeliydin. 4 haftam vardı. Open Subtitles إذا كان هناك خطب ما، كان يجب عليك إخباري، كان لدي 4 أسابيع
    Yani bu vagon tünelden çıkana kadar Bir terslik olduğunu bilmiyordunuz öyle mi? Open Subtitles إذاً لم تعرف أن هناك أي شئ خاطئ حتى خرجت هذه العربة من النفق,صحيح؟
    Evet. Bir terslik olursa, sana söylerim. Open Subtitles نعم أنه بخير , أن حدث شئ ما , سأخبرك
    Bir terslik hissederler. Birinin arkadan fazla yaklaştığını hissederler. Open Subtitles يشعرون بأن هناك خطأ ما هناك شيئ يتتبعهم عن قرب فن الخلف
    Bütün bu senaryoda Bir terslik olduğuna eminim. Open Subtitles أنا أخبركم بأن هناك خطبا ما في قصته
    Bir terslik yok ya? Yok. Open Subtitles أكل شيء على ما يرام؟
    O anda tüylerim diken diken oldu ve bu işte Bir terslik vardı. Open Subtitles ولاحظت لحظة مارأيت شعره المتوقف تحت عنقه وكان هنالك شيئ خاطئ في الأمر
    Bir terslik var. Defolup gitmelerini söyleyin, Bay Hirsch. Defolun! Open Subtitles هناك شىء خطأ اخبرهم ان يذهبوا سيد , هيرش
    Kadında Bir terslik var, bunu hissedebiliyorum. Open Subtitles ثمّة أمر مريب حولها، يمكنني الشعور بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more