"bir yaratık" - Translation from Turkish to Arabic

    • وحش
        
    • مخلوق
        
    • كائن
        
    • وحشًا
        
    • وحشاً
        
    • كائنات
        
    • لمخلوق
        
    • كائنٍ
        
    • حيواناً
        
    • هذا المخلوق
        
    • وحشٌ
        
    • مخلوقا
        
    • صرت مخلوقاً
        
    • إنه شخص صارمٌ
        
    Bunca yıl bir yaratık tarafından öldürülmek için mi hayatta kaldım? Open Subtitles .. انا نجوت لعدة سنوات فقط كي اُقتل من قبل وحش
    Tabii insanların göğsünde delikler açan dev bir yaratık olabilme ihtimali dışında. Open Subtitles ممل عدا حقيقة أنه قد يكون وحش عملاق ..يفجر صدور الناس، لكن
    Tina, az önce yüzme havuzunda bir yaratık mı gördüm? Open Subtitles تينا , هل لمحت مخلوق ما فى حمام السباحة الان؟
    Kömür numunesi yerine bir yaratık götürdüğümüz için fazladan ikramiye alır mıyız? Open Subtitles هل تعتقد اننا احضرنا هنا كائن فضائى بدلا من عينات الفحم ؟
    bir yaratık öldürdün ama bir çoğunu yaptın. Open Subtitles أنت قتلت وحشًا واحدًا، وصنعت المزيد منه.
    Ya vicdanı olamayan bir yaratık ortaya çıkarsa? Open Subtitles ماذا لو أطلقت وحشاً لا يوقف، وبدون ضمير؟
    Korkunç bir yaratık, fetüse benzer bir varlık gelişmiş bazı formlar... Open Subtitles كائنات مرعبة جنين صغير يشبه مخلوقاً ما ثم كائنات أكثر اكتمالاً
    Bu, öylesine güçlü bir yaratık ki... tek bir bakışta onun tamamını görecek olursan... seni küle döndürür. Open Subtitles وحش قوي جدا ملاحظة: الرجاء الحذر من الفكر الالحادي لو نظرت اليه كاملا..
    Kiliselerin çoğu Şeytan'ın varlığına inansa da, ben onun boynuzlu elinde yabası olan bir yaratık değil, baştan çıkarmanın sembolü olduğunu düşünürüm. Open Subtitles الكثير فى الكنيسه يهزمون الشيطان بهدوء بسيط لكننى أعتقد أنه رمز للإغراءِ ليس وحش بقرون
    Lucy'nin 24 kromozomu vardı.... Ama, bir yaratık değildi. Open Subtitles لوسى كان عندها 24كروموسوم ولكنها لم تتحول الى وحش
    Peki ne diyeceğiz ona, "Ormana gidemezsin, çünkü orada korkunç bir yaratık var" mı? Open Subtitles صحيح وماذا ستخبرها أنه ليس بإمكانها الذهاب للغابة بسبب وحش كبير ومخيف؟
    Ve eğer büyük bir yaratık gelip göğsüne yatarsa işte o benim kedim. Open Subtitles وإذا جاء وحش ذو فرو كبير وجلس على صدرك فإنها قطتي
    Bu yaraları ancak büyük bir yaratık açmış olabilir. Open Subtitles هذه الجراح لا يمكن حدوثها الا من قبل وحش من الحجم الكبير
    Dürüst olmak gerekirse, babamın göğsünden fırlayan bir yaratık ortamı aydınlatabilirdi. Open Subtitles بصراحة، لو خرج مخلوق من صدر أبي لكان قد لطّف الجو.
    Ormanda saklanan bir yaratık hakkında konuştuklarını duymuş. Ona kan verdiklerini. Open Subtitles إنه سمعهم يتحدثون عن مخلوق يقيم في الغابة، إنهم يمدونه بالدم.
    Çocuğunuzun bir yaratık ya da uğursuz olduğunu düşünüyor. Open Subtitles انها تتوهم أن ابنك كائن فضائى و أن ابنك هو الشر
    Eğer yaratıkların cennetinde bir yaratık öldürürsen nereye gider? Open Subtitles إن قتلت وحشًا في جنة الوحوش، فإلى أين سيذهب؟
    Bu doğru mu? Kasabadan ayrılmamızı engelleyen bir yaratık mı var? Open Subtitles أصحيحٌ أنّ هناك وحشاً يمنعنا مِنْ مغادرة البلدة؟
    Benden çok daha delisin hem de bütün bunları benim gibi isimsiz bir yaratık için yaptığından dolayı. Open Subtitles تفعلين كلّ هذا لمخلوق بدون أن تعرفين اسمه
    Şu an sadece uyuyan, kakasını yapan ve ağlayan garip bir yaratık. Open Subtitles إنّها الآن مجرّد كائنٍ صغيرٍ غريب ينام ويتبرّز ويبكي
    Georgiana, senden daha absürt bir yaratık olsaydı. Open Subtitles "جورجيانا" ، لو أن هناك حيواناً أكثر غروراً و سخافةً منكِ.
    Bunların hepsi birbirine yapışmış ve bir yaratık haline gelmiş tek tek hayvanlar. TED هذه كلها حيوانات مفردة. تتكاتف معا لتشكيل هذا المخلوق واحد.
    Irak bir krallığı yakıp yıkan melun bir yaratık var! Open Subtitles ثمّة وحشٌ مخيفٌ يخرّب مملكةً بعيدة
    Bu, ruhani bir yaratık olmasına rağmen kalbine hedeflenmiş okun ona komik gelmeyebilir. Open Subtitles رغم أن هذا قد يكون مخلوقا من الجن فسيكون من غير الدعابة توجيه سهمك لقلبه
    Oldukça güzel bir yaratık olmuşsun. Open Subtitles كلما نضجت صرت مخلوقاً رائعاً
    Şuna bir baksana. Muhteşem bir yaratık. Open Subtitles إنظري إليه, إنه شخص صارمٌ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more