"bir yerlerden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من مكان ما
        
    • في مكان ما
        
    • بمكان ما
        
    • من مكانٍ ما
        
    • من مكان آخر
        
    • مِن على الأشياء
        
    • من العدم
        
    Biraz uğraşıp, sana bir yerlerden birkaç yeni tel bulabilirim. Open Subtitles بإمكاني محاولة الحصول علي بعض الخيوط الجديدة من مكان ما.
    Bu cinsel dürtü bir yerlerden gelmeli ve tüm olay seks de değil. Open Subtitles يجب أن تأتي الغرائز الجنسية من مكان ما وهي ليست فقط بشأن الجنس
    Pek fazla birikmiş parası yoktu ama bir yerlerden para gelmeye devam ediyordu. Open Subtitles لم يكن لديه مدخرات وفيرة، لكن كان هنالك مال يأتي من مكان ما
    Yemin ediyorum ki buradan bir yerlerden bir sit com çıkacak. Open Subtitles أوقن أنّ ثمّة كاميرا تصوّر هذا المسلسل الهزليّ في مكان ما.
    Bu 1999 yılında bir yerlerden ele geçirilmiş bir belge. TED و الآن هذه وثيقة تم تهريبها من مكان ما سنه 1999.
    İnsanların para için fıkra uydurduklarını hiç düşünmezdim ama bir yerlerden çıkıyor olmalılar. Open Subtitles لم أتصور أبدأ أن يكتب ، أُناس النُكت مقابل المال لكني أعتقد أنهم يحصلون عليها من مكان ما
    Bilmiyorum, Teğmen. Karanlıkta arkamdan bir yerlerden geldi. Open Subtitles لا أعرف أيها الملازم لقد أتت من مكان ما خلفي في الظلام
    Daha gençtim, sinemadan ya da bir yerlerden dönüyordum. Open Subtitles أنا أتذكر مرة عندما كنت شاباً وكنت عائدا من مكان ما
    Daha gençtim, sinemadan ya da bir yerlerden dönüyordum. Open Subtitles أنا أتذكر مرة عندما كنت شاباً وكنت عائدا من مكان ما
    Hem, hepimiz bir yerlerden başlamalıyız. Open Subtitles الى جانب ذلك، نحن جميعا يجب أن نبدأ من مكان ما.
    bir yerlerden başlamalısınız, feIIahlar. Böylece gitgide büyürüz. Open Subtitles عليك أن تبدأ من مكان ما ، رفاق هذا كيف تتطور
    Şu an Şef Editör olabilirsiniz, ancak siz bile bir yerlerden başlamak zorundaydınız... ve aynı şansı elde edene kaar vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles أعرف أنك رئيسة التحرير الآن، لكن حتى أنت كان لا بدّ أن تبدأي من مكان ما ولن أستسلم حتى أحصل على نفس الفرصة
    bir yerlerden çıkagelmiş olmalı. Birisi onu arıyor olmalı. Open Subtitles بالتأكيد جاء من مكان ما ، ولا بد أن شخص ما يفتقده
    Senin çocuğun olma ihtimali yok, peki bir yerlerden mi aldın? Open Subtitles مستحيل أن يكون طفلك ؟ هل أخذته معك من مكان ما ؟
    Bayanlar baylar, bu soruşturmaya bir yerlerden başlamak zorundayız. Open Subtitles سيداتي وسادتي ..علينا بدء التحقيق في مكان ما
    Üstünde çalışıyorlar. Kadın bir yerlerden çıkacaktır. Open Subtitles لا زلنا نعمل على ذلك، لابد أنها في مكان ما
    - Eminim bir yerlerden bulurlar. Open Subtitles أنا متأكد من أننا يمكننا أن نجد بعضه في مكان ما.
    - Bir cep telefonu olduğunu düşünmemiştim. - bir yerlerden almış olmalı. Open Subtitles لا أعتقد أنه لديه هاتف - ربما تخلص منه بمكان ما -
    Eminim bir yerlerden mücevher kiralarız. Open Subtitles متأكدة أن بإستطاعتنا استئجار مجوهراتٍ من مكانٍ ما
    Uzaklaştırmaya gelince... buradaki öğrencilerin çoğu, sonsuza kadar... bir yerlerden uzaklaştırılmıştır. Open Subtitles إذا تم العمل بموجب الطرد فإن معظم الطلاب هنا سيكون قد تم طردهم بالفعل من مكان آخر بشكل دائم
    bir yerlerden düşmek? Open Subtitles السقوط مِن على الأشياء ؟
    Oraya oturursan Kim Tan bir yerlerden çıkacakmış gibi hissediyorum. Open Subtitles جلوسك هنـا يُـشعرني ان كـيم تــــــان سيظهر امامي من العدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more