"biraz yardıma" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض المساعدة
        
    • لبعض المساعدة
        
    • بعض المساعده
        
    • مساعدة صغيرة
        
    • القليل من المساعدة
        
    • لمساعدة صغيرة
        
    • بعض العون
        
    • لبعض المُساعدة
        
    • لقليل من المساعدة
        
    • لبعض العون
        
    • لبعض المساعده
        
    • مساعدة بسيطة
        
    • مساعدة صَغيرة
        
    • لمساعدة بسيطة
        
    • تحتاج إلى بعض
        
    Sonrasında da biraz yardıma ihtiyacım olacak. Sen de benimle misin? Open Subtitles بعد ذلك , سوف أحتاج بعض المساعدة هل أنتِ مستعدة ؟
    Yine de, sezgilerimizde biraz yardıma ihtiyacımız var. TED ولكن، نحن نحتاج إلى بعض المساعدة في حدسنا
    biraz yardıma ihtiyacım var. Yetişemiyorum. Open Subtitles هيا يا أمي ، أريد بعض المساعدة المكان مكتظ بالخارج
    Bunu biliyorum ama Mireler'in biraz yardıma ihtiyacı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أنا أفهم ذلكَ ولكنّي أظن بأن الأقدار تحتاج لبعض المساعدة
    Düşündümde biraz yardıma ihtiyacın var, ve Brenda yardım etmeyi önerdi. Open Subtitles لذلك أعتقدت بإنك تحتاجين لبعض المساعدة وبريندا عرضت المساعدة
    - Sadece diyorum ki dışarıda biraz yardıma ihtiyacın olacak. Open Subtitles فقط سوف تحتاج ، تحتاج الى بعض المساعده هناك
    Görünen o ki sizin biraz yardıma ihtiyacınız var, bizde katılmak istedik. Open Subtitles يبدو أنكم بحاجه إلى مساعدة صغيرة وأعتقدنا بأننا يجب أن نشارك
    biraz yardıma ihtiyacı olduğunu düşünüyor, ve bir jüri üyesine rüşvet veriyor. Open Subtitles اكتشف أنه يحتاج إلى بعض المساعدة فقدم رشوة إلى أحد أعضاء هيئة المحلفين
    Pentagon biraz yardıma ihtiyacın olabileceğini düşünüyor. Open Subtitles فكرت وزارة الدفاع الأمريكية أنك قد تحتاجين إلى بعض المساعدة.
    Şu anda çok halsiz. Arabamda. Ve biraz yardıma ihtiyacım olacak. Open Subtitles لإنها ضعيفة ولإنها بسيارتى سأحتاج إلى بعض المساعدة
    Oğlunu bulduk ama biraz yardıma ihtiyacı olacak, anladın mı? Open Subtitles لقد وجدنا ابنه لكنه سيحتاج بعض المساعدة هل تفهمين؟
    Bir duvara tosladım ve biraz yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles لقد حدث عائق لأبحاثى و أحتاج الى بعض المساعدة
    Şu paralel park işinde biraz yardıma ihtiyacın var gibi. Open Subtitles تحتاجي إلى بعض المساعدة في ايقاف السيارة بشكل متوازي
    Düşünüyorum da, biraz yardıma ihtiyacımız olacak. Open Subtitles تعلمين اعتقد اننا سوف نحتاج الي بعض المساعدة
    Bu konuda biraz yardıma ihtiyacım var, o yüzden içinizden biri toparlansa iyi olur. Open Subtitles , سأحتاج إلى بعض المساعدة في هذا لذا من الأفضل أن يساعدني أحدكم
    Tamam mı? Şu küçük çocukla ilgili. Ve onun biraz yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles انه من اجل الفتى الصغير هو بحاجة لبعض المساعدة
    Sanırım kocası biraz yardıma hayır demez. Open Subtitles أعتقد زوجها اعتقد زوجها بحاجة لبعض المساعدة
    İtfaiyecilerle ilgili biraz yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles انا بحاجة لبعض المساعدة بخصوص,اه,عاملينالإطفاء..
    Ama bence hepimizin biraz yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles ولكن أظن أنه يمكننا أن نستفيد من بعض المساعده
    Biraz araştırma yapmak için dışarı çıktım, ama... biraz yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles لقد ترأست عبر الجماعة لتعمل بعض البحث، لكن يمكنني ان استخدام مساعدة صغيرة
    Ama ona ulaşmak için, biraz yardıma ihtiyacınız var. Open Subtitles ولكن للوصول الى ذلك، انك بحاجة الى القليل من المساعدة.
    Çünkü açık açık konuşmalıyız ve bunun için biraz yardıma ihtiyacın olacak. Open Subtitles لأننا سنقوم بمناقشة صادقة جداً و اعتقد انك ستكونين بحاجة لمساعدة صغيرة للبدء فيها
    Ama şu anki istatistikleri hesaba katarsak biz insanların bu problemde biraz yardıma ihtiyacımız olduğu ortada. TED لكن بالنظر إلى الإحصائيات الحالية، يبدو واضحًا أننا نحن الشر، يمكننا الاستفادة من بعض العون لحل هذه المشكلة.
    Ama biraz yardıma ihtiyacınız olduğuna inanmak için nedenim var. Open Subtitles لكن لديّ سبب للإعتقاد أنّك قد تحتاج لبعض المُساعدة.
    Buraya gelmen gerekebilir. İhtiyar adamın biraz yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles تعالى لهنا، الرجل العجوز بحاجة لقليل من المساعدة
    FBI gözetimine alana kadar biraz yardıma ihtiyaçları var. Hazır mısın? Open Subtitles إنّهما بحاجة لبعض العون لتسليمه إلى عُهدة الفيدراليين.
    Olay tutanağıyla ilgili biraz yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles ؟ ؟ احتاج لبعض المساعده فى تقرير الحادثه
    Bu geçiş sırasında işleri hallederken biraz yardıma ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج إلى مساعدة بسيطة بتجهيز الأمور ريثما تنتهي المرحلة الإنتقالية.
    Deniyorum ama biraz yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles وأُحاولُ، لَكنِّي أَحتاجُ إلى a مساعدة صَغيرة.
    Eğer bu mikroplar eksikse veya herhangi bir sebeple yoklarsa sonradan elde edilebilirler, yalnızca bebeğin bu konuda biraz yardıma ihtiyacı var. TED إذا فقدت هذه الميكروبات أو فقدت لأي سبب كان، يمكن اكتسابها لاحقاً، لكن الطفل يحتاج فقط لمساعدة بسيطة مع هذا.
    Belki biraz yardıma ihtiyacın vardır diye düşündüm. Open Subtitles أنا لا التحرش بك. أنا فقط-I يعتقد قد تحتاج إلى بعض المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more