"birazdan burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا قريباً
        
    • هنا قريبا
        
    • هنا في أي لحظة
        
    • هنا بعد قليل
        
    • تصل قريباً
        
    • هنا حالا
        
    • هنا خلال دقيقة
        
    • هنا خلال لحظات
        
    • هنا عما قريب
        
    • هنا قريبًا
        
    • وشك الحضور
        
    • هنا بعد دقائق
        
    • أيّ لحظة
        
    • سيحضر قريبا
        
    • سيصل خلال لحظات
        
    - ve Prens Tigantseff. - Benim sevgili madamım! Ekselansları ve General birazdan burada olacaklar. Open Subtitles سيدتي العزيزة ، صاحبة السمو والجنرال سيكونان هنا قريباً
    Fotoğrafçı birazdan burada olur. Yerel gazete için resminizi çekecek. Onur duyarız memur bey. Open Subtitles المصور سيكون هنا قريباً و سيلتقط صوركما من أجل الصحيفة المحلية
    Tahliye ekibi birazdan burada olur. Ama acele etmemiz gerek. Open Subtitles فريق الإنقاذ سيكون هنا قريباً لكن علينا التحرك
    Sana bir plak yapımcısı getiriyorum, birazdan burada olacak. Open Subtitles لدى شخصا مسئول عن التسجيل سيكون هنا قريبا
    Destek çağırdım. birazdan burada olurlar. Dormer, dayan. Open Subtitles أنا طلبت المساعده سيكونون هنا قريبا دورمر, فقط أصمد
    birazdan burada olacak. Open Subtitles لقد تحدثتُ معها للتو. ستكون هنا في أي لحظة.
    Bizi fark ettiler. birazdan burada olurlar. Herkesi taşımalıyız. Open Subtitles لقد حدّدوا مكاننا، سيأتون إلى هنا قريباً
    Efendim, hanımlar birazdan burada olacak. Hiçbir bey burada olmamalı. Open Subtitles سيدي , السيدات سيصلون الى هنا قريباً السادة غير مسموح لهم بالتواجد هنا
    Çabuk, birazdan burada olurlar. Open Subtitles العجلة، هم سَيَكُونونَ هنا قريباً
    Bay Cain birazdan burada olur. Open Subtitles السّيد كاين سَيَكُونُ هنا قريباً.
    Kafama takmıyorum. birazdan burada olur. Open Subtitles ليس هذا ما يضايقني فهو سيكون هنا قريباً
    birazdan burada olur. Open Subtitles هو عندما لا يعرف الشخصان بعضهما من قبل * إنه موعد أعمى سيكون رفيقي هنا قريباً
    Bir çok Jaffa birlikleri tünelleri arıyor. birazdan burada olurlar. Open Subtitles العديد من قوات الجافا تفتش الأنفاق سيكونون هنا قريبا
    birazdan burada olurlar. Tren dışında alternatifleri yok. Open Subtitles سيكونون هنا قريبا لا مجال للهرب على هذا القطار
    - Evet efendim babam birazdan burada olur. Open Subtitles نعم، يا سيدي ينبغي أن يكون والدي هنا قريبا تمام
    Polisler birazdan burada olur. Open Subtitles سوف رجال الشرطة سيكون هنا قريبا.
    Annesini aradım. birazdan burada olur. Open Subtitles لقد اتصلت بوالدتة ستكون هنا قريبا
    Ah, Stat birazdan burada olur Open Subtitles آه، يجب أن تكون ستات هنا في أي لحظة الآن.
    Lütfen, gitmemiz gerek. birazdan burada olurlar. Open Subtitles ارجوكِ ، علينا ان نتحرك سيأتي احدهم الى هنا بعد قليل
    Bekle! Senin ortağın birazdan burada olur. Open Subtitles انتظر ، شريتكِ سوف تصل قريباً
    birazdan burada olacak ve ikinizin göz önünde takışmasını istemiyorum. Open Subtitles انها ستكون هنا حالا, ولا اريد ان تتشاجروا امام العامة
    Bir sonraki vardiya birazdan burada olacak. Sen boktan bir herifsin, Walsh! Open Subtitles الوردية الثاني ستكون هنا خلال دقيقة انت ملئ بالقذارة يا والش
    birazdan burada olacak. Open Subtitles كلاهما سيكونون هنا خلال لحظات وسنلتقط صوراً تحت أشعة الشمس
    Megan birazdan burada olur, hallederiz. Open Subtitles ميغان ستكون هنا عما قريب و سوف نهتم بالأمر
    Tamam, hemşire birazdan burada olur. Open Subtitles حسنا، ممرضة دار الرعاية المنزلية ستكون هنا قريبًا.
    İnsanlar birazdan burada olur. Open Subtitles الناس على وشك الحضور
    İki kere kaybettim ve babam birazdan burada olacak. Open Subtitles الآن أنا خاسر مرتين وأبى قد يصل هنا بعد دقائق
    Hayır, hayır. O diğer arabada. birazdan burada olur. Open Subtitles إنه في السيّارة الاخرى، وسيصل في أيّ لحظة
    birazdan burada olur. Beni yalnız başıma bırakamazsın. Open Subtitles سيحضر قريبا لا يمكنك أن تتركني وحدي
    R2 birazdan burada olur ve bizi ışın kalkanından kurtarır. Open Subtitles (ار-2) سيصل خلال لحظات وسيعطل الدروع المشعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more