"bireyler" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأفراد
        
    • أفراد
        
    • كأفراد
        
    • للفرد
        
    • الفرد
        
    Bu ağda, bütün noktalar ayrı birer yarasayı ve aralarındaki çizgiler de bireyler arasındaki bağı, ilişkiyi ifade ediyor. TED في هذه الشبكة، كل الدوائر هي عُقد، أفراد من الخفافيش، و الخطوط بينهم هي روابط اجتماعية، علاقات بين الأفراد.
    ve bazı bireyler vardı, benim bu işi başarmamı .... engellemeye çok çalışıyorlardı. Open Subtitles كان هناك بعض الأفراد الذين كانوا يحاولون بصعوبة أن يمنعوني من عمل وظيفتي
    bireyler olarak sizlerin böyle bir merkezi var. TED أنتم الأفراد أنفسكم وأنتم تملكون هذا الجوهر.
    der. Toplum değil, bireyler ve aileleri mevcuttur. TED لا وجود للمجتمع، إنما هناك أفراد وعائلاتهم
    Ama bunun büyük bir sorun olduğuna inanıyorum, bizim için toplum olarak, kültür olarak ve bireyler olarak tehlikeli potansiyel sonuçları olan bir sorun. TED و لكني أعتقد أن هذه مشكلة كبيرة، مشكلة يحتمل أن تكون عواقبها خطيرة بالنسبة لنا كمجتمع، كثقافة و كأفراد.
    Ciddi zihinsel engelli bireyler olduğu gibi, doğuştan üstün yetenekli olanlar da bulunmakta. TED هناك هؤلاء الأفراد المصابون بإعاقة ذهنية كبيرة, ولكن هناك أيضا من الأفراد من هم موهوبون.
    Hiç konuşmayan bireyler de var. Çok konuşanlar da var. TED هناك هؤلاء الأفراد الذين لا يتكلمون إطلاقا. وهناك هؤلاء الأفراد الذين يتكلمون كثيرا.
    İnanılmaz sanatsal yeteneklere sahip olan bireyler de var. TED وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة.
    Çizgiler bireyler arasındaki sosyal etkileşimi göstermektedir. TED تشير الخطوط الى الترابط الاجتماعي بين الأفراد.
    Bütün bu çabalara rağmen, bireyler hakkında sürekli benzer hikâyelerin su yüzüne çıktığını fark ettim. TED لاحظت أنه بالرغم من كل المجهودات، كانت هناك قصص مألوفة ما تفتأ تظهر بخصوص الأفراد.
    Yenilikçi şirketlerin içindeki bireyler hem soruşturmayı hem de aktif olarak dinlemeyi biliyorlar. TED يتعلم الأفراد في المنظمات الإبتكارية كيف يسألون ويستمعون جيدًا، لكن خمنوا ماذا؟
    Ve soru hâlâ geçerli: bireyler, kurumlar ve hükümetler ne yapabilir? TED ويبقى السؤال المطروح: ماذا يمكن أن يفعل الأفراد والمنظمات والحكومات؟
    bireyler, ulusal ve uluslararası güvenlik üzerinde eskiye göre çok daha fazla güce sahipler. TED يتمتع الأفراد بسلطة أكبر من ذي قبل للتأثيرعلى الأمن الوطني والدولي.
    Teknik yetenekler dünya çapında gelişiyor ve bireyler ve küçük grupların kendi avantajları var. TED تتطور القدرة التقنية في جميع أنحاء العالم، ويتمتع الأفراد والمجموعات الصغيرة بالأفضلية.
    Peki kaçınız şunu öğrendiğinde şok geçirmez, klinik deneylerin %95'i de Avrupa kökenli bireyler üzerine yapılmaktadır. TED إذن فكم واحد منكم سيصاب بالصدمة لمعرفة أن 95٪ من التجارب السريرية أظهرت أيضا وبشكل حصري الأفراد من أصول أوروبية؟
    Ama her bir resim ile, dopdolu hayatları olan bireyler var, ve anlatılmayı hak eden hikayeler. TED لكن مع أي صورة هناك أفراد لديهم حياة كاملة وقصص تستحق أن تحكى
    Garip şekilde davranan bireyler genellikle UFO'lardan ya da diğer olağanüstü şeylerden etkilenmişlerdir örneğin Telefon patlamaları." Open Subtitles ..أفراد يعملون بملابس سرية مرتبطة بالأطباق الطائرة في الغالب ..أو ظواهر أخرى خارقة للعادة ..ومثال على ذلك:
    Bilim anlayışında büyük sıçramalara neden olan bireyler. Open Subtitles أفراد كانوا مسؤولين.. عن قفزات نوعيّة كبيرة بفهم العلم..
    Elbette çocuklarımızın sağlıklı büyümesini, iyi yetişmiş bireyler olmasını istiyoruz. TED طبعا نريد ان ينشأ ابناؤنا كأفراد متزنين
    böylece daha fazla Maslow okumaya başladım ve şunu fark ettim aslında Maslow hayatının son döneminde bireyler için hazırladığı ihtiyaçlar hiyeyarşisini alıp onu topluluklar için kurumlar ve özellikle iş hayatı için uyarlamak istemiş TED فبدأت اقرأالمزيد لماسلو وما بدأت ادركه بالفعل هو في الواقع ان ماسلو في وقت لاحق في حياته اراد ان ياخذ هذا التسلسل الهرمي للفرد ويطبقه على الجماعة في المنظمات و خاصة في الاعمال
    Toplum için olmazsa olmaz bir fırsat değil ancak bireyler ve aileler bu yönde tercih yapıyorlar. TED ليس بالضرورة أن يكون أفضل للمجتمع، لكنه ما يختاره الفرد والعائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more