"birilerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • لشخص
        
    • لأحدهم
        
    • شخصًا
        
    • أحدا
        
    • بأحدهم
        
    • أحداً ما
        
    • أحدًا
        
    • لشخصٍ
        
    • بشخص ما
        
    • لأي أحد
        
    • لأشخاص
        
    • لرفقتك
        
    Strese verdiğiniz biyolojik tepki sizi hissettiklerinizi gizlemek yerine birilerine söylemeye yönlendirir. TED فاستجابتكم البيولوجية للضغط تدفعكم للإفصاح عن مشاعركم لشخص ما بدلا من كتمانها.
    ..çaresizce programı tamir edecek kodlamayı tanıyan birilerine ihtiyacım oldu. Open Subtitles كنت في أمس الحاجة لشخص على دراية بالتكويد لإصلاح برمجتهم
    Ve biteceği gün, bu sistemi kullanmak için birilerine yüksek lisans ücretleri ödeyeceğinize emin olabilirsiniz. TED وعندما يصلان إلى حل، فتوقعوا أنكم ستدفعون لأحدهم رسوم ترخيص جد ضخمة لاستخدام هذه الأشياء.
    Fakat bu hukuk bürosundaki herkes senin için ölü olamaz, çünkü er ya da geç, birilerine ihtiyacın olacak. Open Subtitles لكن كلّ من بهذه الشركة لايُمكنُ بأن يكونَ ميّتًا بالنسبةِ لك، لأنه عاجلاً أم آجل، سوف تحتاجُ شخصًا ما.
    Hepimiz, filmlerimizin birilerine yardımcı olmasını toplumu değiştirmesini umarız. Open Subtitles أي ّ ٍ منا يتمنى لو أن فيلمه يساعد أحدا ً ما عندها سيتغير المجتمع
    Bakin bir köpekle ilgili görmem gereken biri var ama bu pisligi temizlemesi için birilerine haber verebilirim. Open Subtitles إسمع ، عليّ أن اذهب لأرى رجلاً بشأن كلب ، لكن يمكنني أن اتصلَ بأحدهم لينظفَ هذهِ الترابَ
    - Dışarı çıkıp birilerine söylememiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجدر بك ان تكون بالخارج تخبر أحداً ما , ؟ ,ليس بعد
    Düşünüyordum da belki arkanı kollayacak birilerine ihtiyacın vardır. Open Subtitles كنت أفكر أنّه ربما تحتاج أحدًا لكي يحمي ظهرك
    Keşke birilerine bana yardım etmeleri için ödeme yapıyor olsaydım. Open Subtitles إلا إذا كنتُ أدفع لشخصٍ ما لمُساعدتي في هذا الشيء
    birilerine karşı hisler besleyip yine de iyi bir ajan olabilirsin. Open Subtitles أتعرفين لازال بإمكانك أن تحملي مشاعر لشخص ما وستظلين جاسوسة جيدة
    Zengin kızın babası kızına ders versin diye birilerine para ödüyordur mutlaka. Open Subtitles طبعاً، والدة الفتاة الغنيّة ربّما يدفع لشخص لأجل القراءة لها كلّ ليلة.
    Bunu yapmak için, belli bir noktada kendi yığınınızın dışında ve diğer yığınla çarpışıcak birilerine ihtiyaç duyarsınız. TED لفعل هذا، تحتاج في مرحلة ما، لشخص يدفعك خارج سربك وباتجاه السرب الآخر.
    Bu saçmalıktan paçayı kurtarmak bu birilerine kölelik yapmaktan, çünkü üstünlük onlarda. Open Subtitles هذا العبودية لشخص ما لأنه يمتلك اشياء اكثر منك
    Hepimiz değişim geçiriyoruz ve tecrübemin birilerine yardım edebileceğini düşünüyorum. TED شيء مررنا به جميعًا. وما أتمناه أن تكون خبرتي عونًا لأحدهم.
    Bebeğim, birilerine para yedirmeden kimse bir yerlere gelemiyor. Open Subtitles عزيزتي لا يحدث شيء، حتى يتم الدفع لأحدهم
    Sanırım Menajeri bunları basından uzak tutmak için birilerine para veriyormuş. Open Subtitles اظن انه كان يدفع لأحدهم المال كي يبقيهم بدون نشر في الصحافة
    Burada birilerine rastlama fikri... beni çıldırtıyor. Open Subtitles فرصة أن أقابل شخصًا هنا كادت تجعلني أُجَنّ
    Bu çok iyi. birilerine anlatmalıyım. Open Subtitles إنها رائعة جدا لا بد أن أحدث أحدا ما بها
    Ya da, ''Şöyle yapalım; araştıracağım, birilerine soracağım, soruşturacağım ve bulacağım.'' TED أو "لحظة، سأبحث وأجيب، سأسأل أحدهم، سأتصل بأحدهم. سأجد الجواب."
    Cleo diye bir kızla geziyor. Geri döndüğünde bundan birilerine bahset tamam mı? Open Subtitles ربما عندما تعود, تُخبر أحداً ما بالأمر, إتفقنا؟
    Bunu söyleyeceğime inanamıyorum ama adada başına gelenler hakkında konuşacak birilerine ihtiyaç duyarsan, buradayım ben. Open Subtitles لا أصدّق أنّي سأقول ذلك , لكن إذا احتجتَ أحدًا لتتحدث إليهِ عمّا حدث لكَ , فإنّي هنا
    Onun, bilerek katılmış olduğunu düşünmüyoruz ancak bu sabah nerede bulunacağınızı birilerine söylediğini düşünüyoruz ve bilgilerini ya da kimliklerini açıklamayı reddediyor. Open Subtitles لا نظن أن لديه مشاركة فعلية ولكننا نعتقد أنه كان يخبر المعلومات ,الخاصة بأمور هذا الصباح لشخصٍ ما
    birilerine değer verdiğinde doğru yolu bulmaları için birazcık ittirmen sorun olmayacaktır. Open Subtitles إذا كنت تهتم بشخص ما فلن يعتبر تعدي للحدود إذا دفعته إلى الطريق الصحيح
    Şey, 4.5 milyon dolar ve sen bunu üzücü bir öyküsü olan ve buruşuk giysili birilerine dağıtmağa isteklisin. Open Subtitles حسناً 4.5 مليون ونية إعطائها لأي أحد لديه قصة حزينة وبدلة مهترئة
    beğendiğiniz bir resim yaptığınızda onu birilerine vermekten de keyif alacaksınız ,satmaktan değil. Open Subtitles إذا كنت ترسم لوحةً تستمتع بها, ستستمتع بإهدائها لأشخاص آخرين ، وليس بيعها.
    birilerine ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج لرفقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more