"birimini" - Translation from Turkish to Arabic

    • وحدة
        
    • بوحدة
        
    • وحدتك
        
    Buraya olay yeri birimini getir ve her şeyi araştır. Open Subtitles أريدك أن تستدعى وحدة المباحث الجنائية الى هنا فى الحال
    Emniyet birimini çağır buraya. Bu sefer gerçek silah kullansınlar. Open Subtitles أرسل وحدة احتواء الحيوانات إلى هنا بأسلحة حقيقية هذه المرة
    1978 yılında orada çalışmaya başlamış olan Paul Fishstein Save the Children (Çocukları Kurtarın) için çalışmış, Afgan araştırma ve değerlendirme birimini yönetmiş. TED و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني
    Ağustos ayında Monrovia'daki JFK Hastanesi'nde Ebola tedavi birimini oluşturan bir ekibe katıldım. TED في أغسطس انضممت إلى الفريق في مستشفى جيه إف كيه في مونروفيا من أجل إنشاء وحدة معالجة إيبولا.
    Birisi hayvan kontrol birimini arasa iyi olur, değil mi? Open Subtitles يجب علـى شخص ما أن يتصل بوحدة العناية بالحيوان، صـحّ؟
    birimini, benimkinin yolundan çek sadece. Open Subtitles فقط أبقِ وحدتك بعيدا عن وحدتي.
    Şehirdeki ikinci Ebola tedavi birimini yürütmekle görevlendirildim. TED لقد كُلفت بإدارة وحدة معالجة إيبولا الثانية في المدينة.
    Buradaki kötü haber, kullandığımız her birim enerji için dokuz birimini çöpe atıyoruz. TED الأخبار السيئة هنا هي ما يلي، مقابل كل وحدة طاقة نستخدمها، نهدر تسعة وحدات.
    Bir beyaz polis neden Asya çetesi birimini ister ki? Open Subtitles لماذا يطلب شرطي أبيض وحدة عصابات آسيوية؟
    Güncel raporları istiyorsan, istihbarat birimini denemelisin. Open Subtitles تريد معلومات حديثة التاريخ ، جرب وحدة المعلومات
    Bu süreçteki amacınıza uygun olarak büyük suçlar birimini cinayet masası altında yeniden kurmak istiyorum. Open Subtitles بالإضافة لما إقترحته أريد إعادة تشكيل وحدة الجرائم الكبرى واجعلها تعمل ضمن قسم الجنايات
    İletişim birimini hazırlayın. Open Subtitles اعدّ وحدة الإتصال قم بفلترة كل الإتصالات التي تأتي هنا
    Eğer beş dakika içinde açmazsanız Çocuk Koruma Polis birimini arayacağım. Open Subtitles ان لم تأتي هنا خلال خمسة دقائق سوف نتصل بشرطة وحدة حماية الاطفال
    O zaman özel araştırma birimini dağıtmaya başlamalıyız. Open Subtitles إذاً, ينبغى علينا تفكيك وحدة التحقيقات الخاصة
    Sac. Ofisi Çete birimini ara. Onlara bu çocuğu bulmak için verebilecekleri her türlü desteğe ihtiyacımız olduğunu söyle. Open Subtitles إتّصل بالشرطة وحدة العصابات، وأخبرهم أننا بحاجة لأيّ مساعدة لإيجاد هذا الرجل
    Siber Suç birimini arayıp benzer bilgiler alıp almadıklarına bakabilirim. Open Subtitles بإمكاني إبلاغ وحدة ،جرائم الإنترنت ومعرفة ما إذا كان لديهم تقارير مماثلة
    Yeni yazılım birimini denetleyecektim. Open Subtitles أنني حصلت على ترقية في وظيفتي الشهر الماضي؟ سأتولى الإشراف على وحدة برامج جديدة
    Yüzbaşı MacLeish, bir Komando Özel Harekât birimini Marja'nın dışındaki uzak bir Afgan köyüne götürdüm. Open Subtitles إلى أفضل ما تتذكره ؟ كابتن مكليش قاد وحدة من القوات الخاصة الرانجر
    Bu kumdomuzu birimini ben yönetiyorum ve sana uygun tabir kullanmanı öneririm yoksa adamlarımdan biri sana bir uyum seti verebilir. Open Subtitles إنّي أدير وحدة الخنادق هذه، وأقترح أن تستخدم المُصطلح الصحيح وإلاّ فإنّ أحد رجالي قد يُعطيك مجموعة مُماثلة.
    Eyalet Biyolojik Terör birimini çağırın, ve derhal tüm binayı boşaltın! Open Subtitles اتصِل بوحدة مُكافحَة الإرهاب الكيماوي في الولاية و أخلي المُجمَّع كُله بسرعَة!
    birimini buraya getir. Ben de delili hazır edeceğim. Open Subtitles أحضر وحدتك وسيكون الدليل جاهزاً لدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more